آيه: 103 إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الآخِرَةِ ذَلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ - تفسیر نور سوره هود نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره هود - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 103 إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الآخِرَةِ ذَلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ

ترجمه:

البتّه در اين )يادآورى ها،( نشانه )وعبرتى( است براى كسى كه از عذاب آخرت بترسد. همان روزى كه مردم را در آن گرد مى آورند وآن روزى كه )همه آن را( مشاهده مى كنند وبراى همه نمايان و مشهود است )وتمام اعمال و روحيّات هويدا مى شود(.

پيام ها:

1- بيان داستان بايد داراى جهت و هدف باشد.لَايةً

2- تنها كسانى كه به آخرت ايمان دارند، داستان هاى حقيقى قرآن را سرمشق خود مى گيرند.لاية لمن خاف عذاب الآخره

3- خوف از قيامت )گرچه از روى يقين نباشد، بلكه براساس احتمال خطرباشد( سبب عبرت گرفتن مى شود. لاية لمن خاف عذاب الآخره

4- اجتماع و حضور مردم در قيامت، امرى اجبارى است، نه اختيارى.مجموع له الناس نه يوم يجمع الناس

5 - روز قيامت، روز شهادت و گواهى است. هر كس و هر چيز، به سود يا ضرر ديگرى گواهى مى دهد وپرده ها در آن روز كنار مى رود.مشهود

/ 123