آيه: 91 قَالُواْ يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا وَلَوْلاَ رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ وَمَا أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ - تفسیر نور سوره هود نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره هود - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 91 قَالُواْ يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا وَلَوْلاَ رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ وَمَا أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ

ترجمه:

)كفّار( گفتند: اى شعيب! ما بسيارى از سخنان تو را درك نمى كنيم و ما تو را در ميان خود شخص ضعيفى مى بينيم و اگر بستگان تو نبودند، هر آينه تو را سنگسار مى كرديم و تو بر ما )هيچ( برترى و قدرت و عزّتى ندارى.

نكته ها:

كفّار به حضرت شعيب عليه السلام مى گفتند: ما سخنان تو را درك نمى كنيم. مگر كلام آن حضرت چه بود كه آنها نمى فهميدند؟ آيا جز اين بود كه مى فرمود:

1- من معجزه و بيّنه دارم.كنت على بيّنة

2- من داراى مشكل مالى و نيازمند شما نيستم.رزقنى منه رزقاً حسنا

3- به آنچه مى گويم، عمل مى كنم.ما اُريد ان اُخافكم...

4- به دنبال اصلاح جامعه هستم.ان اُريد الاّ الاصلاح

5 - آنچه در توان دارم تلاش مى كنم.ما استطعتُ

6- بر خدا توكّل و به سوى او انابه مى كنم.عليه توكّلت واليه اُنيب

7- عاقبتِ پيشينيان را به شما هشدار مى دهم.مثل ما اصاب قوم نوح و...

امّا كفّار، هم سخنانش را تحقير كردند، ما نفقه، هم خودش را ضعيف دانستند، فينا ضعيفا، هم فاميل و بستگانش را ناچيز شمردند، رهطك، هم به شكنجه ى سختى تهديدش كردند، لرجمناك و هم قدرت و عزّتش را ناديده گرفتند.ما انت علينا بعزيز

پيام ها:

1- انبيا و مبلّغان الهى، در راه دعوت مردم به صراط مستقيم، بيشترين اهانت ها را متحمّل شده اند. ما نفقه كثيراً مم
ا تقول...

2- مخالفان انبيا، دليل و منطق ندارند. منطق آنان توهين، شكنجه و كشتار است.

لرجمناك و ما انت بعزيز

/ 123