آيه: 56 إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللّهِ رَبِّي وَرَبِّكُم مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلاَّ هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ - تفسیر نور سوره هود نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره هود - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 56 إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللّهِ رَبِّي وَرَبِّكُم مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلاَّ هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

ترجمه:

همانا من بر خداوندى كه پروردگار من و شماست توكّل كرده ام، )زيرا( هيچ جنبنده اى نيست، مگر آنكه او مهارش را گرفته )و بر او تسلّط دارد، امّا سلطه اى عادلانه و حق جويانه( بدرستى كه پروردگار من بر صراط مستقيم است.

پيام ها:

1- توجّه به ربوبيّت همه جانبه خدا، زمينه ى توكّل براوست.توكّلت... ربّى وربّكم

2- توكّل، زمينه ى شجاعت است. فكيدونى جميعاً... انى توكّلت )با تكيه و اتكال بر خداوند، مى توان در برابر جهانى ايستاد(

3- هيچ جنبنده اى بدون اراده ى خداوند، قادر بر ضرررسانى به ديگرى نيست. فكيدونى جميعاً... ما من دابّة الاّ و هو آخذ بناصيتها

4- خداوند، هم بر همه چيز سلطه ى كامل دارد و هم عادل است. آخذبناصيتها، على صراط مستقيم

5 - بر كسى تكيه كنيم كه علاوه بر قدرت، عدالت نيز داشته باشد. توكّلت ، آخذ ، على صراط مستقيم

6- در مقابل عناد و لجاجت كفّار، بايد از قهر و عدل الهى سخن گفت. آخذ بناصيتها، على صراط مستقيم

/ 123