آيه: 55 مِن دُونِهِ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ - تفسیر نور سوره هود نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره هود - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 55 مِن دُونِهِ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ

ترجمه:

از هر چه غير اوست )و شما آن را مى پرستيد تبرئه مى جويم(، پس همگى بر عليه من توطئه كنيد و مرا مهلت ندهيد، )تا معلوم شود كه نه از شما و نه از بت هايتان هيچ كارى ساخته نيست(.

نكته ها:

كلمه ى اِعتراء به معناى اعتراض و اصابت است.

حضرت هود براى اثبات پوچى قدرت هاى خيالى بت پرستان، آنان را به مبارزه طلبيد، همان گونه كه حضرت نوح عليه السلام به مردم گفت: فاجمعوا امركم و شركائكم ثم لايكن امركم عليكم غمّة، ثم اقضوا الىّ و لاتنظرون (451) شما هر كارى مى خواهيد انجام دهيد، ولى بدان يد كه ضررى به من نخواهد رسيد، پيامبر اسلام نيز مى فرمود: قل ادعوا شركائكم ثم كيدون فلاتنظرون (452)

پيام ها:

1- قوم عاد بر اين باور بودند كه هر بت و معبودى از آنها در بخشى از امور جهان كارآيى دارد. بعض الهتنا

2- نسبت جنون دادن به انبيا و سنّت شكنان و مصلحان جامعه كه بر عليه خرافات قيام كرده اند، امر تازه اى نيست. اعتراك ...بسوء

3- اعلام برائت و بيزارى از شرك و افراد مشرك، سيره و روش انبياى الهى بوده است. برئ ممّا تشركون

4- در برابر خرافات بايد قاطعانه ايستاد. انّى برىٌ مما تشركون

5 - مبارزه طلبى هودعليه السلام، دليل حقّانيّت وقاطعيّت او وراه اوست. فكيدونى...

6- انبيا از هيچ قدرتى نمى ترسند. فكيدونى جميعاً

7- بت ها هيچ قدرتى ندارند. فكيدونى جميعاً


451-يونس، 71.
452-اعراف، 195.

/ 123