آيه: 47 قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَإِلاَّ تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ الْخَاسِرِينَ - تفسیر نور سوره هود نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره هود - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 47 قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَإِلاَّ تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ الْخَاسِرِينَ

ترجمه:

)نوح( گفت: پروردگارا! به تو پناه مى برم از اينكه چيزى را كه به )خير و شرّ( آن آگاهى ندارم، از تو درخواست كنم و اگر تو )اين خواسته را( بر من نبخشايى و بر من ترحّم ننمايى، از زيانكاران خواهم بود.

پيام ها:

1- پيامبران بى درنگ تسليم خداوند هستند. فلاتسئلن... قال ربّ انّى اعوذ بك

2- در دعاها از كلمه ى ربّ غفلت نكنيم. ربّ انّى اعوذ...

3- استعاذه و پناه بردن به خداوند، بهترين راه بيمه ى انسان در گرفتارى هاست. ربّ انّى اعوذبك

4- در برابر مواعظ الهى، ادب و تواضع كنيم.انى اعظك ... ربّ انى اعوذبك

5 - هركجا علم به مصلحت نداريم، درخواست نكنيم. انّى اعوذ بك ان اسئلك ما ليس لى به علما

6- هر گونه سؤال بيجا و كلام بيجا، نياز به توبه دارد. والاّ تغفرلى )اگر پيامبران از تقاضاى بيجا به خداوند پناه مى برند، پس تكليف ما كه دائماً براى خداوند تعيين تكليف مى كنيم چگونه است؟(

7- اوّل آمرزش و سپس دريافت رحمت. والاّ تغفر لى و ترحمنى

8 - خسارت واقعى، بخشيده نشدن است. والاّ تغفر لى... اكن من الخاسرين

9- انسان ها حتّى انبيا، بدون لطف خداوند به مقصد نمى رسند و آن كس كه از مغفرت الهى محروم شد، خاسر و زيانكار است. اكن من الخاسرين

/ 123