آيه: 74 فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءتْهُ الْبُشْرَى يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ - تفسیر نور سوره هود نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره هود - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 74 فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءتْهُ الْبُشْرَى يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ

ترجمه:

پس چون ترس و وحشت از ابراهيم برطرف شد و بشارت )فرزند نيز( براى او آمد، درباره ى قوم لوط با ما به )گفتگو و( مجادله پرداخت )تا شايد در مورد آنان شفاعت كند(.

نكته ها:

شايد مجادله ى حضرت ابراهيم عليه السلام همان باشد كه در سوره ى عنكبوت، آيه 31 آمده است كه او به فرشتگان گفت: چگونه منطقه را زير و رو مى كنيد درحالى كه حضرت لوطعليه السلام پيامبر خدا، در ميان آنهاست. آنها جواب دادند: ما به احوال آنان شناخت كامل داريم و ل وط و يارانش را نجات مى دهيم.

پيام ها:

1- علم، مقدّمه ى آرامش است. )چون ابراهيم عليه السلام آگاه شد، آرام شد( ذهب عن ابراهيم الروع

2- ترس در انبيا، عارضى است، نه خصلتى و ذاتى. ذهب

3- اوّل دفع ضرر، بعد جلب منفعت. ذهب عن ابراهيم الروع و جائته البشرى

4- آرامش روحى، زمينه ى توجّه به همنوعان است. فلما ذهب عن ابراهيم الروع

5 - به هنگام هيجان، موضع گيرى نكنيم. ذهب عن ابراهيم الروع... يجادلنا

6- بشارت به نعمت، ما را از سرنوشت ديگران غافل نسازد. جائته البشرى يجادلنا فى قوم لو

7- انبيا به فكر افراد زير دست خود هستند. يجادلنا فى قوم لو

8 - تنها به فكر قوم و طايفه ى خويش نباشيم. يجادلنا فى قوم لو

9- در مواردى كه مقدّرات الهى حتمى نيست، اصرار كردن و شفاعت و دعا و توسّل مؤثّر است. يجادلنا

10- جدال با فرشتگان و مأموران الهى، جدال با خداست. يجادلنا

/ 123