آيه: 94 وَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مَّنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ - تفسیر نور سوره هود نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره هود - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 94 وَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مَّنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ

ترجمه:

و چون فرمان )قهر( ما آمد، شعيب وكسانى را كه با او ايمان آورده بودند، به رحمت خود نجات داديم و )آنگاه( صيحه ى )آسمانى( ستمگران را فرو گرفت، پس در خانه هايشان به رو افتادند )و مردند(.

پيام ها:

1- قهر خداوند بر ستمگران، دير وزود دارد، ولى سوخت وسوز ندارد. و لمّا جاء امرنا

... 2- صاعقه هاى آسمان تصادفى نيست، بلكه به فرمان الهى نازل مى شود.امرنا

3- خداوند، ناجى و پشتيبان اهل ايمان است.نجّينا

4- ايمان به انبيا بايد همراه حمايت از آنان باشد. آمنوا معه بجاى آمنوا به

5 - ايمان، رمز نجات است. نجّينا شعيباً و الذين آمنوا معه

6- بى توجّهى به دعوت انبيا، ظلم است. اَخذَتِ الذين ظلموا

7- سرانجام ظلم و ظالم، نابودى است.اَخذَتِ الذين ظلموا

8 - عذاب الهى بر آنان به قدرى سريع وعظيم بود كه توان بيرون آمدن از خانه هاى خود را نداشتند. ديارهم )ظاهراً عذاب در شب نازل شده است(

9- قهر الهى چنان مى رسد كه هرگونه قدرت فرار را از ظالمين مى گيرد. جاثمين

/ 123