حکمت 331 - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

اسدالله مبشری

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حکمت 331

علم بر دو قسم است: علم مطبوع و علم مسموع. علم مسموع را بى علم مطبوع سودى نيست.

حکمت 332

درستى فكر و تدبير وابسته به اقبال است. اگر اقبال روى كند راى صواب روى آورد، و اگر پشت كند، پشت بگرداند.

حکمت 333

عفت زيور تنگدستى است، و شكر زينت توانگرى.

حکمت 334

روزى داورى بر ستمگر، از روز ستم بر ستمديده دشوارتر است.

حکمت 335

گفتارها محفوظ ماند و نهادها در بوته آزمايش درآيد هر تن، گروگان كرده خويش است. مردم را خرد و تميز دستخوش خلل و كاستى است مگر آن را كه خداى درامان دارد. پرسندگانشان خودنماى و رياكارند، و پاسخ گويندگان به تكلف پاسخگوى. خشنودى و پرخاش، بيناترينشان را از نمودن راهى درست باز دارد و گاه باشد كه استوارترينشان در دين، به يك سخن از راه راست بگردد و به يك سخن احوالش دگرگون گردد.

حکمت 336

اى گروه مومنان، به خداى پناه جوييد. بسا آرزومندان كه به آرزو نرسند و بسا كه سراها سازند و به زودى خانه بپردازند، و بسا كه مال اندوزند و به زودى آن را رها كنند شايد آن مال را از راه باطل و از حقوق مردمان كه آن را به صاحبانش نداده اند گردآورده، و از راه حرام به آن رسيده باشند و آن را مايه گنهكارى سازند. پس تباهى آن به آنان رسد، و پشيمان و حسرتناك به سوى خداى روند. همانا كه در اين جهان و آن جهان زيان بينند، و زيانبارتر از اين دو زيانى نيست.

حکمت 337

ناتوانى از گناهكارى، مايه عصمت است.

حکمت 338

آبروى تو بر جبين تو بسته است. خواهش، آن را قطره قطره فرو مى چكاند. بنگر كه آن را نزد چه كس فرو مى چكانى.

حکمت 339

ستودن بيش از بايستگى، چاپلوسى است، و كوتاهى از ستايش درخور، از فروماندگى در گفتار يا از حسودى است.

حکمت 340

سنگين ترين گناه، گناهى است كه به جاى آورنده، آن را سبك انگارد.

/ 211