آيه: 66 رَّبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا - تفسیر نور سوره الاسراء نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره الاسراء - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 66 رَّبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا

ترجمه:

پروردگار شما كسي است كه برايتان كشتي را در دريا به حركت درمي آورد، تا با تلاش خود از فضل و رحمتش بهره بريد. البتّه او همواره نسبت به شما مهربان است .

نکته ها

راههاي دريايي از نظر ارزاني ، هميشگي و عمومي بودن ، نقش خوبي در نقل و انتقال اشخاص و اجناس دارد و بركات كشتيراني در حمل ونقل بار و مسافر و ماهيگيري ، فراوان است . سهم دريا در اكسيژن سازي ، توليد بخار و ابر و باران ، پرورش ماهي و تغذيه و شگفتي هاي جمادي و گياهي و حيواني آن بسيار است . در دعاي جوشن كبير مي خوانيم : ((يا من في البحر عجائبه ))

پيام ها:

1- تأمين نيازهاي مادّي انسان ، نشانه ي قدرت خداوند بر كفايت انسان است . (كفي بربّك وكيلا ربّكم الّذي ...)

2- امكانات وفضل از سوي خداست و كار و تلاش از ما. (يزجي ، لتبتغوا من فضله )

3- آنچه از نعمت هاي دريا به دست مي آوريم ، تفضّل اوست . (من فضله )

4- ربوبيّت خداوند همراه رحمت دائمي اوست . (ربّكم ... كان بكم رحيما)

/ 112