آيه: 102 قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنزَلَ هَـؤُلاء إِلاَّ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَونُ مَثْبُورًا - تفسیر نور سوره الاسراء نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره الاسراء - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 102 قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنزَلَ هَـؤُلاء إِلاَّ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَونُ مَثْبُورًا

ترجمه:

موسي گفت : قطعا مي داني كه اين (معجزات ) را جز پروردگار آسمان ها و زمين براي بصيرت شما نفرستاده است و من تو را اي فرعون ! هلاك شده مي پندارم .

نکته ها

سؤال : با آنكه موسي (ع) به هلاك شدن فرعون يقين داشت ، چرا مي گويد: ((لأظنّك )) گمان دارم ? پاسخ : اوّلا: ظن ّ تنها به معناي گمان نيست ، بلكه به باور ويقين نيز گفته شده است .

ثانيا: شايد اميدي به هدايتش داشت .

ثالثا: وقتي دشمن پرده دري نمي كند، ادب در بحث و مناظره اقتضا دارد ما نيز حريم را نگه داريم . فرعون گفت : (لاظنّك يا موسي مسحورا) موسي نيز در جواب او فرمود: (لاظنّك يافرعون مثبورا)

پيام ها:

1- گاهي انسان با آنكه حق ّ را مي داند، امّا خود را به جهالت مي زند. (لقد علمت ...)

2- علم به تنهايي در هدايت و راهيابي انسان كافي نيست ، بلكه ايمان و تسليم لازم است ، وگرنه فرعون هم علم داشت . (علمت )

3- معجزات موسي به قدري روشن بود كه فرعون هم به آن علم داشت . (علمت )

4- معجزات براي بصيرت مردم است ، ولي در سحر و جادو بصيرت نيست . (بصائر)

5- در نظام هاي حكومتي فاسد، براي هدايت مردم بايد به سراغ رئيس حكومت رفت . (يا فرعون )

6- پيامبران الهي ، به راه خود مطمئن بودند، از اين رو با صراحت به طاغوت ها اخطار مي كردند. (لأظنّك يا فرعون مثبورا)

7- هركه حق ّ را بفهمد، امّا لجاجت وكبر ورزد، هلاك مي شود. (علمت ...مثبورا)

/ 112