آيه: 69 أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا - تفسیر نور سوره الاسراء نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره الاسراء - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 69 أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا

ترجمه:

يا اينكه ايمن شده ايد از اينكه خداوند دوباره شما را به دريا ببرد و طوفاني شكننده بر شما بفرستد، پس شما را به خاطر كفرتان غرق كند. آنگاه براي خودتان هيچ دادخواه و پيجويي در برابر قهر ما نيابيد?!

نکته ها

((حاصب ))، به طوفان در خشكي و((قاصف ))، به طوفان دريائي گفته مي شود. ((تبيع )) از كلمه ((تبع ))، به كسي كه خونبها وانتقام را پيگيري ودادخواهي كند، گفته مي شود.

پيام ها:

1- به آرامش هاي موقّت مغرور نشويم ، خطر هميشه در كمين است . (أمنتم أن يعيدكم فيه تارهاخري ) با نجات از مهلكه اي ، خطر براي هميشه رفع نشده است .

2- كيفر برخي ناسپاسي ها، در همين دنياست . (فيغرقكم بما كفرتم )

3- غفلت از خدا پس از نجات ، نمونه اي از كفر و كفران است . (بما كفرتم )

4- عامل هلاكت وبدبختي انسان ، گرايش او به كفر وعملكرد خود اوست . (فيغرقكم بما كفرتم )

5- هيچ قدرتي نمي تواند در برابر خداوند، قرار گيرد و خداوند در برابر هيچ كس مسئول نيست . (لا تجدوا لكم علينا تبيعا)

/ 112