در حكايت فضل بن يحيى برمكى و ابو الهول شاعر - روح و ریحان جلد 2

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

روح و ریحان - جلد 2

محمد باقر واعظ طهرانی کجوری مازندرانی؛ مصحح: صادق حسینی اشکوری

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

پس از داعى گفتن است كه «هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى تِجَارَةٍ تُنجِيكُم مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ »، و بر آحاداين امّت استماع نمودن و عمل كردن است و بر خداست هر بنده اى كه گامى به سويشبردارد او را به خودش وا نگذارد و« نَحْنُ نَحكُمُ بالظّاهِر وَاللّه ُ يَتَولّى السَّرائِرَ ».و افسوس و حسرت بايد خورد از وضع و طرز ابناء اين زمان كه اگر در مجلسى ذكرىاز قرآن و احاديث خاتم پيغمبران صلي الله عليه و آله وائمّه انام قدس سرهما شود ، طباع از شنيدن آنها كمالانزجار دارد ، اما اگر ذكرى از شرك و كفر و آداب سياساتِ شيطانيّه نفسانيّه شود ايشان را بانهايت ميل و رغبت مستمع و متوجّه مى شوند .

در حكايت فضل بن يحيى برمكى و ابو الهول شاعر

همانا حكايت دو بيت ابوالهول شاعر است كه در نهروان فضل بن يحيى بن خالدبرمكى محضرى از شعراء آراست ، پس در ابتداء توجّه به ابوالهول شاعر كرده گفت :مدائح تو را نمى شنوم مگر آنكه بخوانى اشعارى كه در هجاء ما گفته اى هر قدر استعفاءكرد فائده نبخشيد ، پس اين دو بيت خواند و وى را تحسين كردند :اِذا ذُكِرَ الشِّركُ فى مَجلِسٍاَضآءَتْ وُجُوهُ بَنى بَرمَكِ

يعنى : وقتى كه در مجلسى ياد از دأب شرك مى شود اولاد برمك خوش وقت مى شوند ،اين فقره اشاره اى است به كفر و شرك قديم برامكه .وَاِن تُلِيتْ عِندَهُم سُورَةٌاَتَوْا بِالاَحاديثِ مِن مَزْدَكِ

/ 428