آيه: 74 فَلاَ تَضْرِبُواْ لِلّهِ الأَمْثَالَ إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ - تفسیر نور سوره النحل نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره النحل - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 74 فَلاَ تَضْرِبُواْ لِلّهِ الأَمْثَالَ إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ

ترجمه:

پس بت ها را امثال ومانند خدا نشماريد. همانا خداوند مي داند و شما نمي داند.

نکته ها

مشركان خداوند را همچون سلطان وشاه ، و بت ها را وزيران او مي پنداشتند.

اين آيه از اينگونه تشبيهات نهي مي كند.

قاآني شاعر مي گويد:.

اي همه هستي زتو پيدا شده خاك ضعيف از تو توانا شده .

زير نشينت همه ي كائنات ما به تو قائم ، چه تو قائم به ذات .

هستي تو هستي پيوند، نه تو به كس و كس به تو مانند، نه .

پيام ها:

1- معبود بايد هم رازق باشد و هم قادر، ولي شركائي كه شما براي خدا گرفته ايد هيچكدام را ندارند. (يعبدون ...مالايملك )

2- بت ها ومعبودها، نه الآن رازقند ونه مي توانند در آينده رازق باشند. (لايستطيعون )

3- معبودهاي خيالي شما، نه قدرت ريزش باران از آسمان دارند و نه قدرت روياندن گياه در زمين . (رزقا من السموات والارض )

4- معبودهاي ساختگي ، نه تنها قادر بر كارهاي بزرگ نيستند، حتي قادر به كوچك ترين كارها هم نيستند. (رزقا ...شيئا)

5- سرچشمه تشبيهات در مورد خدا، جهل است . (فلا تضربواللّه الامثال ... انتم لاتعلمون )

/ 129