وخداوند شما را از شكم مادرانتان بيرون آورد در حالي كه هيچ چيز نمي دانستيد وبراي شما گوش و چشمها ودل ها قرار داد، شايد شما شكر كنيد.
نکته ها
كلمه ي ((امهات )) جمع ((ام ّ)) است و بجاي ((امّات ))، ((امهات )) گفته مي شود، يعني حرف ((ها)) در جمع زايد است .
پيام ها:
1- تولّد از مادر، به اراده ي الهي است . (اللّه اخرجكم من بطون امهاتكم )2- ياد نقص ها و كمبودها و فقدان هاي گذشته ، روحيه ي شكر را در انسان بارور مي كند. (لاتعلمون شيئا... لعلكم تشكرون )3- حكمت و سنّت خداوند، آن است كه هر كاري از راه وسيله اش انجام شود. ابزار علم ، چشم و گوش و دل است . (جعل لكم السّمع ...)4- كارآيي گوش قبل از چشم است . (گوش در شكم مادر هم مي شنود، ولي چشم بعد از تولد، تا مدتي بسته است . شايد به همين دليل در آيه نام گوش قبل از چشم برده شده است ) (جعل لكم السمع والابصار)5- تشكر از هر نعمت ، بكارگيري صحيح آن است . زيرا قرآن از گروهي انتقاد مي كند كه چشم دارند ولي حقايق را نمي بينند، گوش دارند ولي حاضر به شنيدن حق نيستند. (جعل لكم السمع والابصار ... لعلكم تشكرون )6- شكر واقعي نعمت چشم و گوش ، تحصيل علم است : زيرا آيه ابتدا مي فرمايد: شما نمي دانستيد، من به شما چشم و گوش دادم تا شكر كنيد، يعني علم بياموزيد. (جعل لكم السمع و الابصار... لعلكم تشكرون )