آيه: 94 وَلاَ تَتَّخِذُواْ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ الْسُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ - تفسیر نور سوره النحل نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره النحل - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 94 وَلاَ تَتَّخِذُواْ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ الْسُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

ترجمه:

وسوگندهايتان را مايه ي فريب ميان خودتان قرار ندهيد، تا مبادا گامي بعد از استواري اش بلغزد، (كه در اين صورت حرمت وقداست سوگند وپيمان و اطمينان شكسته مي شود) و بخاطر بازداشتن (مردم ) از راه خدا بدي را خواهيد چشيد و براي شما عذابي بزرگ است .

نکته ها

كلمه ي ((صددتّم )) به گفته راغب هم به معناي بازماندن است و هم بازداشتن ديگران . و كلمه ي ((دخل )) بر وزن و معناي ((دغل )) است .

پيام ها:

1- هرگاه خطر شايع و جدّي بود، سفارشات و نهي خود را تكرار كنيد. (در آيه ي 91 نيز از سوء استفاده از سوگند نهي شده بود) (لاتتخذوا ايمانكم دخلا)

2- پيمان شكني وسوء استفاده از مقدسات ، سبب بدعاقبتي است . (فتزل ّ قدم بعد ثبوتها)

3- يك گناه ، زمينه وبستر گناهان ديگران مي شود. (پيمان شكني مقدمه بدعاقبتي و آن نيز مقدمه بازماندن وبازداشتن ديگران از راه خدا مي شود) (صددتم عن سبيل اللّه )

/ 129