آيه: 9 وَعَلَى اللّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَآئِرٌ وَلَوْ شَاء لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ - تفسیر نور سوره النحل نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره النحل - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 9 وَعَلَى اللّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَآئِرٌ وَلَوْ شَاء لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ

ترجمه:

و بر خداست كه راه ميانه (و مستقيم را به مردم نشان دهد) و برخي از آن (راه ها) منحرف است و اگر خداوند بخواهد همه شما را (به اجبار) هدايت مي كند. (ولي اجبار سودي ندارد و سنت و برنامه خداوند بر آزاد گذاشتن انسان ها است .).

نکته ها

از اموري كه خداوند بر خود لازم دانسته ، ارشاد وهدايت مردم است . چنانكه مي فرمايد: (ان علينا للهدي ) (500) و در اين آيه مي فرمايد: (علي اللّه قصد السبيل ).

كلمه ي ((قصد)) به معناي اعتدال و ميانه روي است و مراد از ((قصد السبيل )) راه ميانه ، يعني راه مستقيم است . چنانكه لقمان ، فرزندش را چنين موعظه مي كند; (واقصد في مشيك ) (501) در راه رفتن معتدل و ميانه باش .

پيام ها:

1- در كنار نعمت هاي مادي (كه در آيات قبل آمد)، به نعمت هاي معنوي كه مهم ترين آنها هدايت است توجه كنيم . (و علي اللّه قصد السبيل )

2- خداوند، تنها راه مستقيم را نشان مي دهد، راههاي انحرافي از سوي خود ماست . (و علي اللّه قصد السبيل و منها جائر)

3- خداوند نخواسته تا مردم به اجبار ايمان بياورند. پس انحراف گروهي از مردم نشانه ي غلبه ي آنان بر اراده ي خداوند و يا عجز پروردگار از هدايت آنان نيست . (لو شاء لهديكم اجمعين )

4- خداوند انسان را در انتخاب راه آزاد گذارده است . (لو شاء لهديكم اجمعين )


500-ليل ، 12
501-لقمان ، 19

/ 129