ترجمه تفسیر المیزان جلد 16
لطفا منتظر باشید ...
صفحهى 489كه وى (زينب) به زودى در ازدواجش در مىآيد، از مردم پنهان مىكرد، تا كسى از منافقين نگويد: در باره زن مردم مىگويد همسر من است، و جزو مادران مؤمنين است، و چون از جنجال منافقين مىترسيد، اين آيه به وى خاطر نشان كرد كه: تو از مردم مىترسى، با اينكه خدا سزاوارتر است به اينكه از او بترسى، يعنى در دل از او بترسى ... «1».مؤلف: قريب به اين مضمون نيز در همان كتاب از آن جناب، در پاسخ از سؤال مامون در خصوص عصمت انبياء آمده «2».و در مجمع البيان در ذيل جمله" وَ تُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ" آمده كه بعضى گفتهاند: آنچه در دل پنهان مىداشته، اين بوده كه خدا به وى اعلام كرده بود كه زينب به زودى يكى از همسران او خواهد شد، و زيد او را طلاق خواهد داد، پس وقتى زيد نزدش آمد، و عرضه داشت: مىخواهم زينب را طلاق گويم، حضرت به وى فرمود: همسرت را نگه دار، خداى سبحان در آيه شريفه به وى مىفرمايد: چرا گفتى همسرت را نگه دار، با اينكه به تو اعلام كرده بودم كه او همسر تو خواهد بود؟، اين معنا از على بن الحسين (ع) نيز روايت شده «3».و در الدر المنثور است كه احمد، عبد بن حميد، بخارى، ترمذى، ابن منذر، حاكم، ابن مردويه، و بيهقى در سنن خود از انس روايت كردهاند، كه گفت: زيد بن حارثه نزد رسول خدا (ص) آمد، و از زينب همسرش شكايت كرد، رسول خدا (ص) مكرر به او فرمود: از خدا بترس و همسرت را داشته باش، دنبال اين جريان اين آيه نازل شد:" وَ تُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ".انس آن گاه اضافه كرد: اگر رسول خدا (ص) چيزى از وحى خدا را حاشا و كتمان مىكرد، جا داشت اين آيه را كتمان كند، (و چون نكرد بايد بفهميم هيچ يك از آيات خدا، و حتى يك كلمه از آنها را كتمان نكرد و ناگفته نگذاشت ..." «4».مؤلف: اين گونه روايات در مساله مورد بحث بسيار زياد است، هر چند كه بسيارى از آنها خالى از شبهه نيست، و در بعضى از آنها آمده كه: رسول خدا (ص) در ازدواج با هيچ يك از همسرانش آن وليمهاى كه در ازدواج با زينب داد تهيه نديد،