باب سوم در آوردن طعام پيش دوستان و زايران - ترجمه احیاء علوم الدین جلد 2

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه احیاء علوم الدین - جلد 2

أبوحامد محمد بن محمد الغزالی الطوسی؛ مترجم: موید الدین محمد خوارزمی؛ به کوشش: حسین خدیوجم

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید


‌صفحه‌ى 16


و جمع كردن آب در آن، و ايستادن آب دهنده، و به رفق ريختن آب تا بر كسى نچكد، و صاحب منزل بايد كه به نفس خود آب بر دست مهمان ريزد. و مالك در حق شافعى- رضى الله عنهما- همچنين كرد، اول آن چه بر وى آمد و گفت: تو بدين منزعج مشو كه خدمت مهمان فرض است.


ششم آن كه در اصحاب ننگرد و خوردن ايشان را مراقبت نكند كه ايشان را شرم آيد،


بل چشم را فرو خواباند و به نفس خود مشغول شود، و پيش از دوستان دست نكشد كه ايشان را از خوردن حشمت آيد، بل دست را در كار [8] دارد و اندك اندك تناول كند تا فارغ شوند، و اگر طعام اندك باشد، در آغاز توقف نمايد و اندك خورد تا چون ايشان توسّع كنند در آخر با ايشان بخورد. بسيار كس از صحابه بر اين جمله كرده‏اند. و اگر به سببى امتناع نمايد، بايد كه عذرى بگويد تا شرم از ايشان مندفع شود.


هفتم آن كه چيزى كه غير او مستقذر دارد نكند،


و دست در كأسه نيفشاند، و سر سوى لقمه نبرد، و چون چيزى از دهن بيرون آرد، روى از طعام بگرداند و آن را بر دست چپ بگيرد، و لقمه چرب را در سركه نزند، و سركه را در چربى نزند، كه بود كه غير او را كراهيت آيد، و لقمه‏اى كه گزيده باشد در خوردنى و سركه نزند، و سخنى كه قاذورات را ياد دهد نگويد. و باللّه التوفيق.


باب سوم در آوردن طعام پيش دوستان و زايران




فضيلت تقديم طعام




و آن را فضيلت بسيار است. جعفر محمد صادق- رضى الله عنهما- گفت: چون با دوستان بر مايده نشينيد ديرتر بباشيد، كه آن ساعتى است كه بر شما از حساب عمر گرفته نيابد. و حسن گفت: هر نفقه‏اى كه مرد بر نفس خود و مادر و پدر و آن كسانى كه دون ايشانند كند بر آن‏


/ 804