باب اول در فضيلت برادرى و الفت و شرطها و درجه‏ها و فايده‏هاى آن‏ - ترجمه احیاء علوم الدین جلد 2

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه احیاء علوم الدین - جلد 2

أبوحامد محمد بن محمد الغزالی الطوسی؛ مترجم: موید الدین محمد خوارزمی؛ به کوشش: حسین خدیوجم

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید




‌صفحه‌ى 343



باب اول در فضيلت برادرى و الفت و شرطها و درجه‏ها و فايده‏هاى آن‏


فضيلت الفت و برادرى‏


بدان كه الفت ثمره خوى خوش است و مفارقت نتيجه خوى بد. پس خوشخويى دوستى و الفت و موافقت اقتضا كند، و بد خويى دشمنايگى و حسد و مخالفت بار آرد. و هر گاه كه مثمر ستوده باشد ثمره نيز ستوده بود. و فضيلت خوشخويى در دين پوشيده نيست. و آن فضيلت آن است كه حق تعالى پيغامبر خود را- عليه افضل الصّلوات و ازكى التّسليم- بدان مدح فرموده است، قوله تعالى: وَ إِنَّكَ لَعَلى‏ خُلُقٍ عَظِيمٍ. و پيغامبر (صلّى الله عليه وسلّم) گفته است: اكثر ما يدخل الجنّة تقوى الله و حسن الخلق، اى، بيشترين چيزى كه در بهشت برود پرهيزكارى و خوشخويى است. و اسامه شريك روايت كرد كه پيغامبر را (صلّى الله عليه وسلّم) پرسيديم كه بهترين چيزى كه فرزند آدم را داده‏اند چه چيز است؟ فرمود: حسن خلق. و [گفت (صلّى الله عليه وآله وسلّم):] بعثت لاتمّم محاسن الاخلاق، اى، بعث من براى إتمام محاسن اخلاق است. و گفت (صلّى الله عليه وآله وسلّم): أثقل ما يوضع في الميزان خلق حسن، اى، گران‏تر چيزى كه در ترازو نهاده شود خوى خوش است. و گفت (صلّى الله عليه وآله وسلّم): ما احسن الله خلق امرئ و خلقه فيطعمه النّار، اى، حق تعالى آفرينش و خوى هيچ مردى را خوب نگردانيد پس وى را طعمه آتش كرد. و بو هريره‏



/ 804