فضيلت حلال و نكوهش حرام‏ - ترجمه احیاء علوم الدین جلد 2

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه احیاء علوم الدین - جلد 2

أبوحامد محمد بن محمد الغزالی الطوسی؛ مترجم: موید الدین محمد خوارزمی؛ به کوشش: حسین خدیوجم

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید




‌صفحه‌ى 193



باب اول در فضيلت طلب حلال و نكوهش حرام، و بيان أصناف حلال و درجات آن و بيان انواع حرام و درجات ورع در آن‏



فضيلت حلال و نكوهش حرام‏


خداى تعالى و تقدس فرموده است: كُلُوا من الطَّيِّباتِ وَ اعْمَلُوا صالِحاً. خوردن طعامهاى پاك را پيش از عمل شايسته فرموده است. و گفته‏اند كه مراد از آن طعام حلال است.



قوله تعالى: لا تَأْكُلُوا أَمْوالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْباطِلِ، اى، مال يك ديگر را به وجهى كه در شرع حلال نباشد- از خيانت و غصب و دزدى و قمار و غير آن- مخوريد.



قوله تعالى: إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوالَ الْيَتامى‏ ظُلْماً إِنَّما يَأْكُلُونَ في بُطُونِهِمْ ناراً، اى، كسانى كه مالهاى يتيمان مى‏خورند به ظلم، نمى‏خورند مگر آتش، اى، عاقبت آن آتش خواهد بود.



قال الله تعالى: يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا الله وَ ذَرُوا ما بَقِيَ من الرِّبا. پس گفت: فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ من الله وَ رَسُولِهِ. پس گفت: وَ إِنْ تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُؤُسُ أَمْوالِكُمْ. پس گفت: وَ من عادَ فَأُولئِكَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فِيها خالِدُونَ. در اين آيات ربا خوار را در اول اعلام فرمود به محاربت خداى- عز و جل- و در آخر آن به جاويد بودن در آتش تهديد كرد. و آيت‏هايى كه در حلال و حرام و در آخر



/ 804