حق هشتم تخفيف است و گذاشتن تكلّف و تكليف. - ترجمه احیاء علوم الدین جلد 2

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه احیاء علوم الدین - جلد 2

أبوحامد محمد بن محمد الغزالی الطوسی؛ مترجم: موید الدین محمد خوارزمی؛ به کوشش: حسین خدیوجم

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید




‌صفحه‌ى 412



در اول اظهار كند كه من دوست ويم، تا در حق وى متهم نباشد، پس در اثناى كلمات سخنى در اندازد و از دوست چيزى نقل كند كه آتش خشم بر افزود، و آن از دقيقه‏هاى حيلتهاست در سخن چينى. و هر كه از اين احتراز نكند دوستى او اصلا دايم نماند. و يكى حكيمى را گفت: من دوستى تو را خاطبم. گفت: اگر سه چيز مهر دهى امتناع ننمايم: آن كه در حق من تخليطي نشنوى و امر مرا خلاف نكنى و مرا عشوه ندهى.



و از جمله وفا آن است كه با دشمن دوست دوستى نكند. و شافعى- رضى الله عنه- گفت: إذا أطاع صديقك عدوّك فقد اشتركا في عداوتك، اى، چون دوست تو دشمن تو را مطيع شود، در دشمنى تو هر دو شريك باشند. و السلام.



حق هشتم تخفيف است و گذاشتن تكلّف و تكليف.


و آن بدان باشد كه برادر را چيزى تكليف نكند كه بر وى گران آيد، بل سرّ او را از مهمات و حاجات خود آسوده دارد و مرفه از آن چه چيزى از كربتهاى خود بر وى نهد، و از مال و جاه او مدد نخواهد، و او را تواضع و تفقد و اقامت حقها تكليف نكند، بل مقصود او از دوستى جز دوستى خدايى نباشد از روى تبرك به دعا و استيناس به لقا و استعانت بر دين، و تقرب الهى به اقامت حقوق و تحمل مئونت او جويد. يكى از ايشان گفت: هر كه از برادران چيزى طلبد كه ايشان از وى نه آن طلبند، بر ايشان ستم كرده باشد.



و هر كه از ايشان مثل آن طلبد كه ايشان طلبند، ايشان را رنجه داشته بود. و هر كه از ايشان چيزى نطلبد بر ايشان متفضّل باشد. و يكى از حكما گفت: هر كه خود را نزديك برادران بيش از اندازه خود دارد، هم او بزهكار شود و هم ايشان، و هر كه خود را بر اندازه خود دارد، هم خود را رنجه دارد و هم ايشان را رنجه گرداند، و هر كه خود را كم از قدر خود دارد، هم او بسلامت باشد و هم ايشان.



و تمام تخفيف آن باشد كه بساط تكلف در نوردد تا به حدى كه دوست از او شرم ندارد در چيزى كه در نفس خود از آن شرم ندارد. جنيد گفت: دو كس براى خداى تعالى برادرى نكردند



/ 804