درود پيامبر بر معاويه - ترجمه الغدیر جلد 21

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه الغدیر - جلد 21

عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ السلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

درود پيامبر بر معاويه

1" به روايت مرفوع از " انس نقل شده: " من از ياران خود، كسى را جزمعاويه از دست نمى دهم. و او را پس از هشتاد سال ديدار مى كنم. پس از گذشت شتاد سال، شترى كه به رحمت خدا از مشك اذفر آكنده شده است و پاهاى زبر جدى دارد، پيش من مى رسد. مى پرسم: آيا معاويه آمده است؟ مى گويد: لبيك اى محمد. مى پرسم: اين هشتاد سال كجا بودى؟ مى گويد: در باغى زير عرش پروردگارم بسر مى بردم. او با من و من با او نجوى داشتم. خدا بر من درود مى فرستاد و من بر او درود مى گفتم. مى گويد: اين به پاداش دشنامها و ناسزاهايى است كه در دار دنيا بمن نثار شده است ".

سلام خدا بر معاويه

2" از انس به روايت مرفوع نقل شده است: " جبرئيل، در حالى كه قلمى از طلاى ناب بدست داشت، بر من وارد شد و گفت: خداى على اعلى ترا سلام مى رساند و مى گويد: اى حبيب من، اين قلم را از بالاى عرش، خود به معاويه اهدا كردم، قلم را بر او برسان و امر كن كه با اين قلم و با خط خود آيه الكرسى را بنويسد و مرتب كند و نقطه و حركت بگذارد و بر تو عرضه كند، و من ساعتى كه او اين آيه را بنويسد تا روز قيامت، به تعداد كسانى كه آنرا خواهند خواند، ثواب بر او خواهم نوشت. رسول الله صلى الله عليه و اله فرمود: چه كسى عبدالرحمن "معاويه" را
به من مى رساند؟ ابو بكر بر خاست و رفت و دست او را گرفت و به حضور پيامبر صلى الله عليه و اله آمدند و سلام عرض كردند و پيامبر صلى الله عليه و اله جواب سلام آنها را دادند، آنگاه به معاويه فرمود: نزديك من بيا اى عبدالرحمن. نزديك پيغمبر كه آمد، پيغمبر اين قلم را به او داد و فرمود: اى معاويه، اين قلمى است كه پروردگارت از بالاى عرش بر تو فرستاد تا آيه الكرسى را با آن بنويسى و بيارايى و نقطه و حركت آنرا بخوبى بنگارى و به من بدهى. و خدا را حمد و سپاس مى گويم كه بر تو اين مايه عطا كرده، و خداوند از ساعتى كه آنرا بنويسى تا روز قيامت، به تعداد خوانندگان آن بر تو ثواب خواهد نوشت. پس معاويه قلم را از پيامبر صلى الله عليه و اله گرفته و بر بالاى گوش خود قرار داد، و رسول الله صلى الله عليه و اله فرمود: خدايا تو آگاهى كه من قلم را به او رسانيدم و سه بار اين جمله را تكرار فرمود. معاويه در پيش رسول الله صلى الله عليه و اله زانو زد و پيوسته خدا را بر اين مايه كرامتى كه عطا كرده، حمد و سپاس مى گفت تا آنكه كاغذ و دوات آوردند و او قلم را به دست گرفته و نوشتن آيه الكرسى را به بهترين خط ممكن آغاز كرد تا آنكه بخوبى بپايان رساند و بر پيغمبر صلى الله عليه و اله تقديم داشت و رسول الله صلى الله عليه و اله فرمود: اى معاويه، خداوند به تعداد تمام كسانى كه اين آيه الكرسى را تا روز قيامت مى خوانند بر تو ثواب نوشت."

/ 171