ترجمه الغدیر جلد 21

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه الغدیر - جلد 21

عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ السلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

4 - " مروان بن جناح "، شامى و از " بنى اميه بود. بگفته " ابو حاتم ": به " او " و برادرش " روح " نمى توان اعتماد كرد.

5 - " يونس بن ميسره " مردى شامى و نا بينا بود.

6 - " عبدالله بن بسر " از شاميان محسوب مى شود و او آخرين كس از صحابه است كه در شام در گذشته است.

اكنون ببينيد كه نادانان كوردل و ساده لوحان امت چگونه با قلب حقايق به هلاكت و گواهى مى افتند.

" ابن كثير " در " تاريخ " خود پس از آنكه اين حديث و تعدادى از احاديث باطل را كه در باب " معاويه " ساخته اند، نقل مى كند، مى نويسد: " علاوه بر اينها ابن عساكر احاديث بسيار ى را كه بى شك همه در فضائل معاويه ساخته شده آورده است كه ما از آنهمه صرف نظر كرديم و در اينجا فقط به نقل احاديث صحاح و حسان و احاديثى ديگر كه همه ساختگى و ناشناخته است، اكتفا كرديم " و پس از ذكر حديث بيست و ششم كه از " سرى " دروغگو و حديث ساز نقل شده نوشته است: " و ابن عساكر پس از اين حديث، احاديث ساختگى بسيارى نقل كرده و شگفت است كه او با آن هشيارى و اطلاعاتى كه داشت چگونه به ناشناختگى و ضعف رجال اين احاديث پى نبرده است و خدا است كه انسان را به راستى توفيق مى دهد ".

ملا حظه مى كنيد كه " ابن كثير "، سخن خود را بر اساس منقولات " ابن عساكر " قرار داده است تا مگر با دروغ ها و ياوه هايى كه او از احاديث ساختگى آورده و نسبت هايى را ذكر كرده كه بتوانند يكى ديگرى را تاييد كند، سخن خود را نيرو بخشد، لكن او فراموش كرده است كه سرانجام پرده از چهره آن فريبكارى كه فضايلى بدو نسبت داده اند به دست كاوشگران بى نظر به كنار زده خواهد شد.

/ 171