حکمت 222 - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

ذبیح الله منصوری

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حکمت 222

با كسى كه روزى زياد نصيبش مى شود شريك شويد براى اين كه شركت با او استفاده را زيادتر مى كند.

حکمت 223

خداوند امر كرده كه عدل و احسان داشته باشند و كسى كه عادل است رعايت انصاف را مى كند و آن كه داراى احسان است مى بخشد.

حکمت 224

كسى كه با دست كوتاه عطا كند با دست بلند به او عطا مى كنند (بخشش هر قدر كم باشد داراى پاداش بزرگ (از طرف خداوند است).

حکمت 225

اميرالمومنين (ع) به فرزندش حسن (ع) گفت: در مبارزه شخص اول نباش و پيش قدم نشو اما اگر تو را دعوت به مبارزه كردند بپذير چون آن كه تو را دعوت به مبارزه مى كند ياغى (سركش و ستمگر) است و ياغى بايستى از پا درآيد.

حکمت 226

بهترين صفات زنها بدترين صفات مردها مى باشد و آن عبارت است از خودپسندى و ترس و بخل، زيرا زن چون خودپرست است به ديگرى (غير از همسرش) تمكين نمى كند و چون ترسو مى باشد از هر عملى كه سبب عدم رضايت شوهر گردد و مورد اعتراض قرار گيرد پرهيز مى نمايد و چون بخيل است در حفظ مال خود و مال شوهرش مى كوشد.

حکمت 227

عاقل كسى است كه هر چيز را در موقع خود بجا بياورد (و با اين تعريف صفت حاهل هم فهمانيده مى شود و او كسى است كه بر خلاف عاقل عمل مى كند).

حکمت 228

به خدا سوگند اين دنياى شما در نظر من از استخوان بدون گوشت خوكى كه در دست يك جذامى مى باشد بى ارزش تر است.

حکمت 229

دسته اى از مردم، خداوند را مانند بازرگانان مى پرستند (يعنى به اميد تحصيل سود) و دسته اى ازمردم او را چون بردگان مى پرستند (يعنى از روى ترس) و فقط احرار (آزادگان) هستند كه خداوند را از روى شكر عبادت مى كنند (يعنى نه براى سودجويى نه از ترس).

حکمت 230

در زن، همه چيز بد است و از همه بدتر اين كه مرد نمى تواند از او بى نياز شود.

حکمت 231

هر كه در كارها سستى نمايد پاداش را از دست مى دهد و آن كه گفته نمام را ترتيب اثر بدهد دوست خود را از دست مى دهد.

/ 107