تفسیر هدایت جلد 8

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر هدایت - جلد 8

سیدمحمدتقی مدرسی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

از اين آيه كريم چنين مستفاد مى‏شود كه مسئوليّت هر انسانى بر حسب توانايى و قدرت اوست، پس مسئوليّت قوىّ و توانمند با مسئوليّت ضعيف و ناتوان، و دانا با نادان و مسئول با فرد عادى و ... و ... تفاوت مى‏كند. شايد اين آيه بدين نكته نيز اشاره مى‏كند كه در انجام كار به خويشتن ارفاق كنيم و يكى از ما خود را به مهلكه و نابودى نكشاند، و افزون بر طاقت خود بر خويشتن بار ننهد. امير مؤمنان به پسرش حسن- عليهما السّلام- كه ديد در عبادت سختكوشى مى‏كند گفت:

«اى پسرك من! اين دين استوار است، پس با مدارا و نرمى در آن كردار كن».

بعد ديگر اين آيه واقع گرايى در هدفهاى عالى رسالت است. بنا بر اين هدفهاى شخص مسلمان بايد به اندازه توانمنديهاى او باشد و خود را بدانچه پروردگارش مكلف ساخته مجبور و مكلّف نسازد.

«وَ لَدَيْنا كِتابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ- و نزد ما كتابى است كه به حق سخن مى‏گويد ...»

پس اگر شخصى ادّعا كند كه براستى (از كردار شايسته و نيك) خسته شده است، خداوند بر او حجّت مى‏آورد كه قدرتى بدو بخشيده ولى او تمامى آن قدرت و توان را به كار نبسته است تا ادّعاى خستگى كند، و نيز ديگران را كه تواناييهايى همسان او دارند بر او حجّت مى‏آورد كه آنان هم چنان مى‏بخشند و كار نيك مى‏كنند و دمى واپس نمى‏نشينند و اظهار خستگى نمى‏كنند. البتّه در برابر اين سخت گيرى در مسئوليّت، مهربانى و رحمت الهى نيز وجود دارد كه در عدل و فضل خدا تجسّم يافته و نمودار مى‏شود.

«وَ هُمْ لا يُظْلَمُونَ- و بر آنها ستمى نمى‏رود.»

پس خدا انسان را براى هر كار خيرى، خواه كوچك يا بزرگ پاداشى چند برابر مى‏دهد، تا آنجا كه پاداش يك كار نيك به ده برابر آن مى‏رسد.

/ 483