2- از امور ناپسند دورى مى‏جويند - تفسیر هدایت جلد 8

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر هدایت - جلد 8

سیدمحمدتقی مدرسی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سخن گفتن مى‏كاستند».

و در يكى از روايات آمده است كه «الزّور، در اين آيه يعنى غنى آوازه خواندن طربناك» «40» و در حديثى ديگر آمده است كه «مراد از آن مجالس فاسقان است و (بندگان رحمان) در مجالس باطل حاضر نمى‏شوند» و امام باقر و صادق- عليهما السّلام- از عيسى بن مريم- عليه السّلام- روايت كرده‏اند كه «از مجالس دو خطا پرهيز كنيد»4»

در حديث چهارم آمده است كه «آنان وقتى سخن از شرمگاه گويند، براى حفظ عفّت زبانشان از آن به كنايه نام برند».

بدين سان دلالت اين آيه وسعت مى‏يابد تا شامل هر گونه باطلى بشود، پس آنها شهادت نمى‏دهند (يا در مجالس بيهوده حضور نمى‏يابند) زيرا درباره زندگى انديشيده و دريافته‏اند كه زندگى هدفى مقدّس دارد، و از اين رو به سوى آن هدف كوشيده و رفته‏اند، و خود را از باطل دور نگاهداشته‏اند.

«وَ إِذا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِراماً- و چون بر ناپسندى بگذرند به شتاب از آن دورى مى‏جويند.»

2- از امور ناپسند دورى مى‏جويند

پس لب به سخنى خطايا بى‏هدف نمى‏گشايند، و همچنين در اجتماعات لهو و لعب و سرگرمى و بازى، و ساز و رقص شركت نمى‏كنند، زيرا وقتشان گرانبهاتر از آن است، و چون مى‏دانند كه زندگى فرصتى است تكرار نشدنى، ناچارند از سالها و روزها و ساعتها و دقيقه‏هاى آن بهره جويند، و تمام اينها وسيله پرهيز آنان مى‏شود تا به روز پشيمانى بر از دست دادن فرصت عمر افسوس نخورند.

آنان بر ناپسند و لغو كريمانه مى‏گذرند زيرا درك مى‏كنند كه خود براستى از پرداختن بدان والاتر و گراميترند، پس كرامت و شرفشان آنان را به دورى جستن از مجالس لهو و سرگرمى فرا مى‏خواند.

40- حديث مروى از امام صادق- عليه السّلام- در همان مأخذ، ص 41.

41- همان مأخذ.

/ 483