تفسیر هدایت جلد 8

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر هدایت - جلد 8

سیدمحمدتقی مدرسی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

يهودى است و نه نصرانى.

«يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ- روغنش روشنى بخشد هر چند آتش بدان نرسيده باشد» گفت: دانايى كه از آل محمد است پيش از آن كه دانشى را از او بپرسند، خود از آن سخن مى‏گويد.

«نور على نور- نورى افزون بر نور ديگر»: يعنى امامى مؤيّد به نور دانش و حكمت از پى امامى ديگر از آل محمد (ص) و اين از روزگار آدم باشد تا قيام قيامت، پس ايشان سفارش شدگانى هستند كه خداى عزّ و جلّ آنان را در زمين خود جانشينانى ساخته و حجّتهاى خود بر آفريدگانش قرار داده است، و زمين در هيچ عصرى از يكى از آنان تهى نمى‏شود». «28»

«يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ- روغنش روشنى بخشد هر چند آتش بدان نرسيده باشد ...»

انسان درست و معتدل- داراى عقل پاكيزه- داراى علمى پاكيزه، به دور از هواها و خرافات است. پس نفس او بى آلايش و شفّاف است و به كوچكترين اشاره‏اى مى‏نگرد تا حقايق را كسب كند، و اين آيه- چنان كه به نظر من مى‏رسد- بدين اشاره مى‏كند كه تقوى- كه همان روغن چراغ زلال و پاكيزه وحى است- همانا طريق هدايت و راه شناخت و معرفت، و مهد حكمت و استوار انديشى است، پس روشنى حقايق را براى بشر مى‏افزود، و گر چه آتش وحى و نورش بدان نرسيده باشد، از اين رو پروردگار ما پس از آن گويد:

«نُورٌ عَلى‏ نُورٍ- نورى افزون بر نورى ديگر ...»

پس نور وحى از نور تقوى نيرو و سوخت مى‏گيرد، و وحى به نور عقل فزونى مى‏يابد، جز اين كه توفيق هدايت ناگزير بايد از جانب خداى سبحان برسد.

«يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ- خدا هر كس را كه بخواهد بدان نور راه مى‏نمايد ...»

28- همان مأخذ، ص 604.

/ 483