آيه: 154 وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ يُقْتَلُ فِي سَبيلِ اللّهِ أَمْوَاتٌ بَلْ أَحْيَاء وَلَكِن لاَّ تَشْعُرُونَ
ترجمه
و به آنهاكه در راه خدا كشته مى شوند مرده نگوئيد، بلكه آنان زنده اند، ولى شما نمى فهميد.نكته ها
در جنگ بدر، چهارده نفر از مسلمانان به شهادت رسيدند كه شش نفر آنها از مهاجران و هشت نفر از انصار بودند. برخى از مردم مى گفتند: فلانى مُرد. اين آيه نازل شد و آنان را از اين تفكّر نهى كرد. (463) شهدا، نه تنها نامشان يا آثار كارهايشان زنده و باقى است، بلكه يك زندگى واقعى برزخى دارند. زندگى اى كه در آن رزق و شادى و بشارت است، زندگى در جوار رحمت خدا كه در آن حزن وترس وجود ندارد. مشخّصات اين زندگى، در تفسير سوره آل عمران (464) خواهد آمد. انشاءاللّه. شهادت در راه خدا، شامل كشته شدن در ميدان نبرد، ترور و سوءقصد دشمنان، كشته شدن مؤمنان در دفاع از جان و ناموس و مال، در هر مكان و زمان مى شود.پيام ها
1- نگرشهاى محدود مادّى را بايد با ايمان به خدا و گفته هاى او تكميل و تصحيح كرد. لاتقولو 2- تكاليف سخت، نياز به پشتوانه اعتقادى و جبران خسارت ها دارد. آرى، كسى كه بداند زنده است، به شهادت رو مى كند. لاتقولوا... اموات بل احياء 3- شهادت، زمانى ارزش دارد كه در راه خدا باشد. فى سبيل اللَّه 4- پيكار در راه دين، از ارزشهاى والا در پيشگاه خداوند است. يقتل فى سبيل اللَّه 5 - روح، بعد از مرگ باقى است، هرچند جسم و بدن متلاشى شود. احياء 6- سرچشمه بسيارى از تحليل ها، ناآگاهى از واقعيّات است.لاتقولوا، لاتشعرون463-تفسير راهنما.
464-حديد، 4.