آيه: 16 أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرُوُاْ الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ - تفسیر نور سوره البقره نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره البقره - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 16 أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرُوُاْ الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ

ترجمه

آنان كسانى هستند كه به بهاى (از دست دادن) هدايت، خريدار ضلالت و گمراهى شدند. امّا اين داد وستد، سودشاننبخشيد و در شمارِ هدايت يافتگان در نيامدند. (ويا به اهداف خود راهى نيافتند.)

نكته ها

منافقان، صاحب هدايتى نبودند كه آنرا از دست بدهند. پس شايد مراد آيه اين است كه زمينه هاى فطرى و عوامل هدايت را از دست دادند. همچنان كه در آيات ديگر مى خوانيم: اشتروا الكفر بالايمان (186) گروهى ايمان را با كفر معامله كردند. و يا اشتروا الحيوة الدّنيا بالاخرة (187) آخرت را با زندگى دنيوى معامله نمودند. ويا والعذاب بالمغفرة (188) آمرزش و عفو الهى را با قهر و عذاب او معامله نمودند. يعنى استعداد ايمان و دريافت پاداش و مغفرت را با اعمال خود از بين بردند.

عاقبت، نور الهى دود شد فطرت حق جوى او، نمرود شد

پيام ها

1- منافق، سود و زيان خود را نمى شناسد ولذا هدايت را با ضلالت معامله مى كند. اشتروا الضلالة بالهدى

2- انسان، آزاد و انتخاب گر است. چون داد و ستد، نياز به اراده وتصميم دارد. اشتروا الضلالة...

3- دنيا همچون بازار است و مردمان، معامله گر و مورد معامله، اعمال و انتخاب هاى ماست. اشتروا... فما ربحت تجارتهم

4- عاقبتِ مؤمن، هدايت؛ على هدىً من ربّهم و سرانجام منافق، انحراف است. ما كانوا مهتدين

5 - منافقان به اهداف خود راهى نمى يابند. ما كانوا مهتدين وبا توجّه به آيات بعد.


186-آل عمران، 177.
187-بقره، 86.
188-بقره، 175.

/ 286