آيه: 263 قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَآ أَذًى وَاللّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ
ترجمه
گفتار پسنديده (با نيازمندان) وگذشت (از تندى آنان)،از بخششى كه بدنبال آن آزارى باشد، بهتر است. و خداوند بى نياز بردبار است.نكته ها
رسول اكرم صلى الله عليه وآله فرمود: اگر سائلى نزد شما آمد، به يكى از اين دو روش عمل كنيد؛ بذل يسير او ردّ جميل (740) يا چيزى كه در توان داريد به او عطا كنيد، يا به طرز شايسته اى او را ردّ نماييد. همچنين فرمود: اگر با مال نمى توانيد به مردم رسيدگى كنيد، با اخلاق برسيد. (741)پيام ها
1- آبرو و شخصيّت فقير، با ارزش تر از حفظ شكم و شخص فقير است. قول معروف... خير من صدقة 2- فقير را با محبّت و دلسوزى به كار مفيدى كه زندگى او را تأمين كند، راهنمايى كنيد. (742) قول معروف 3- انفاق بايد همراه با اخلاق باشد. قول معروف... خير من صدقة 4- گفتگوى خوش با فقير، موجب تسكين او و عامل رشد انسان است، در حالى كه صدقه با منّت، هيچكدام را بهمراه ندارد. قول معروف... خير من صدقة 5 - اگر فقيرى بخاطر فشار وتنگدستى، ناروايى گفت او را ببخشيد. مغفرة 6- رعايت عرف جامعه، در سخن و عمل لازم است. قول معروف 7- خداوند آزار رسانى به فقير را پاسخ مى دهد، ولى نه با عجله. حليم740-غررالحكم و تفسير روح البيان، ج 1، ص 416 .
741-تفسيرالميزان، ج 2، ص 406 .
742-تفسير قرطبى ونمونه، ذيل آيه.