آيه: 107 وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا أَشْرَكُواْ وَمَا جَعَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ - تفسیر نور سوره الأنعام نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره الأنعام - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 107 وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا أَشْرَكُواْ وَمَا جَعَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ

ترجمه:

و اگر خداوند مي خواست (همه به اجبار ايمان مي آوردند و) شرك نمي ورزيدند (ولي سنّت الهي چنين نيست ) و ما تورا بر آنان نگهبان قرار نداديم و تو وكيل (ايمان آوردن ) آنان نيستي .

نكته ها:

مشيّت و خواست خداوند دو گونه است : خواست تشريعي و خواست تكويني . خداوند از نظر تشريعي ، هدايت همه ي مردم را خواسته است و لذا پيامبران و كتب آسماني را فرستاده است ، امّا از نظر تكويني خواسته است كه مردم بر اساس اراده و اختيار خود، راه را انتخاب كنند، نه آنكه مجبور به پذيرش دين باشند.

پيام ها:

1- اراده وخواست خداوند، تخلّف ندارد. (لو شاءالله ما اشركوا)

2- مشيّت و اراده الهي بر آزاد گذاشتن انسان هاست و وجود مشركين ، نشانه اي از اين آزادي است . (ولو شاء الله ما اشركوا)

3- پيامبران الهي ، مربّي و معلّم مردمند نه زندانباناني كه با زور و تحميل ، دستور دهند. (ما جعلناك عليهم حفيظا)

4- پيامبر، نه مسئول دفع بلا از مشركان و نه مسئول جلب منفعت براي آنان است . (ما جعلناك عليهم حفيظا و ما انت عليهم بوكيل )

5- انبيا ضامن وظيفه اند نه نتيجه . با آن همه تلاش ، گروه بسياري مشرك ماندند. (و ما أنت عليهم بوكيل )

6- پيامبر، براي هدايت مردم سوز و گداز داشت . (و ما أنت عليهم بوكيل )

/ 166