آيه: 27 وَلَوْ تَرَىَ إِذْ وُقِفُواْ عَلَى النَّارِ فَقَالُواْ يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ وَلاَ نُكَذِّبَ بِآيَاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
ترجمه:
و اگر آنان را، آن هنگام كه بر لبه ي آتش (دوزخ ) نگه داشته شده اند ببيني ، پس مي گويند: اي كاش (بار ديگر به دنيا) بازگردانده شويم و آيات پروردگارمان را تكذيب نكنيم و از مؤمنان (واقعي ) باشيم .نكته ها:
طبق آيات قرآن ، آرزوي برگشت به دنيا، هم در لحظه ي مرگ است ، و هم در قبر و هم در قيامت ، (رب ّ ارجعون لعلّي اعمل صالحا) (286) ، (ربّنا اخرجنا منها فان عدنا فانّا ظالمون ) (287) .در آيه 23، مشركين شرك خود را انكار مي كردند، ولي در اين آيه ، اعتراف و تقاضاي برگشت و جبران مي كنند.پيام ها:
1- كفّار هنگام عرضه بر آتش ، وحشت زده و ذلّت بار ناله مي زنند. (اذ وقفوا علي النّار فقالوا) مراحل و مواقف قيامت متعدّد است ، در بعضي از مراحل گنهكاران ناله مي زنند و در بعضي مواقف مهر سكوت بردهانشان مي خورد.2- تكذيب آيات الهي ، موجب پشيماني در آخرت است . (اذ وقفوا... فقالوا يا ليتنا)3- تا فرصت دنيا باقي است ايمان آوريم ، چون در آخرت مجال برگشت نيست . (يا ليتنا نردّ) از آرزوها و حسرت هاي كافران در قيامت ، برگشت به دنيا و ايمان و اطاعت است . (و لا نكذّب ... و نكون من المؤمنين )286-مؤمنون ، 100
287-مؤمنون ، 107