آيه: 154 ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِيَ أَحْسَنَ وَتَفْصِيلاً لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُم بِلِقَاء رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ - تفسیر نور سوره الأنعام نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره الأنعام - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 154 ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِيَ أَحْسَنَ وَتَفْصِيلاً لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُم بِلِقَاء رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ

ترجمه:

سپس به موسي ، كتاب (تورات ) داديم تا بر كسي كه نيكوكار بوده (نعمت خود را) تمام كنيم ، و (اين كتاب ) بيانگر همه ي مسائل و وسيله هدايت و رحمت باشد، شايد مردم به ديدار پروردگارشان ايمان بيآورند.

نكته ها:

ميان قرآن و تورات ، شباهت هاي فراواني است . در انجيل ، تكيه بر مواعظ است و در زبور، تكيه بر دعاست ، ولي از نظر قوانين ، شباهت تورات به قرآن بيشتر است . از اين رو به تورات ، امام گفته شده است . (و من قبله كتاب موسي اماما) (518) در اين آيه هم تورات ، رحمت ، هدايت و بيانگر هر چيز معرّفي شده است .

پيام ها:

1- هر كتاب آسماني نسبت به زمان خودش ، كامل است . (تماما)

2- تنها نيكوكاران و نيكوانديشان ،

پيام ها:

ي كتب آسماني و قوانين الهي را بهتر مي گيرند. (علي الّذي أحسن )

3- همه ي نيازهاي انسان براي رسيدن به تكامل ، در كتب آسماني آمده است . (تفصيلا لكل ّ شي ء )

4- كتاب آسماني در مسير هدايت انسان و رحمت الهي است . (هدي و رحمه)

5- يكي از مقاصد كتب آسماني و پيامبران الهي ، ايمان انسان به قيامت است . (لعلّهم بلقاء ربّهم يؤمنون )


518-هود، 17

/ 166