آيه: 20 الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءهُمُ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ - تفسیر نور سوره الأنعام نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره الأنعام - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 20 الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءهُمُ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ

ترجمه:

كساني كه به آنان ، كتاب (آسماني ) داديم (يهود و نصاري )، محمّد را همانند فرزندان خود مي شناسند (و بشارت هاي انبيا و كتب آسماني پيشين را منطبق بر آن حضرت مي بينند، ولي حاضر به پذيرفتن آن نيستند) پس كساني كه به (فطرت و رشد و سعادت آينده ) خودشان زيان زدند، ايمان نمي آورند.

نكته ها:

اين آيه ، مشابه آيه ي 146 سوره ي بقره است .

هم نام و نشان پيامبر اسلام (ص ) در تورات وانجيل بوده وعلماي اهل كتاب ، او را به عنوان پيامبر موعود به مردم بشارت مي دادند، و هم اخلاقيّات حضرت و يارانش در كتب آنان بوده است : (محمّد رسول اللّه والّذين معه أشدّاء علي الكفّار رحماء بينهم ... ذلك مثلهم في التوراه و مثلهم في الانجيل كزرع...) (275) .

شناخت فرزند، اصيل ترين و قديمي ترين شناخت هاست . چون او را از هنگام تولّد مي شناسند، ولي شناخت برادر و پدر و مادر براي انسان ، ماه ها پس از تولّد است چنانكه شناخت همسر نيز پس از ازدواج مي باشد. از اين رو آيه مي فرمايد: آنان پيامبر را مانند فرزندان خود مي شناسند.

پيام ها:

1- خداوند بر اهل كتاب حجّت را تمام كرده و آنان پيامبر اسلام را به خوبي مي شناختند. (الّذين آتيناهم الكتاب يعرفونه )

2- پيامبر بايد به گونه اي شناخته شود كه هيچ شكّي در او نباشد. (يعرفونه كما يعرفون أبنأهم )

3- تنها شناخت و علم ، مايه ي نجات انسان نيست ، چه بسيار خداشناسان و پيامبرشناسان و دين شناسان كه به خاطر عناد و لجاجت از زيان كارانند. (يعرفونه كما يعرفون ابنأهم الّذين خسروا أنفسهم )

4- كتمان حق ّ، سبب سوء عاقبت وخسارت است . (خسروا أنفسهم فهم لايؤمنون )


275-فتح ، 29

/ 166