آيه: 30 وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى رَبِّهِمْ قَالَ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُواْ بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُواْ العَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ - تفسیر نور سوره الأنعام نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره الأنعام - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 30 وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى رَبِّهِمْ قَالَ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُواْ بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُواْ العَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ

ترجمه:

و اگرببيني آنگاه كه در برابر پروردگارشان بازداشته شده اند، (خدا) مي فرمايد: آيا اين (رستاخيز) حق ّ نيست ? مي گويند: بلي ، به پروردگارمان سوگند (كه حق ّ است ). او مي فرمايد: پس به كيفر كفرورزي ها و كفران هايتان ، عذاب را بچشيد.

نكته ها:

در آيه 27 و 30، دو بار كلمه ي (و لو تري ) تكرار شده است تا صحنه هاي سخت قيامت را ترسيم و گامي براي هدايت مردم باشد.

طبق آيه ي 30 خداوند با مجرم سخن مي گويد. ولي بعضي آيات ، سخن گفتن خدارا با آنان نفي مي كند. (لايكلّمهم الله )، اين مطلب يا اشاره به مواقف و صحنه هاي مختلف در قيامت است ، و يا آنكه مراد آن است كه خداوند با آنان كلام طيّب و دلشادكننده نمي گويد.

در آيه ي 22، خداوند كفّار را در برابر نفي توحيد مؤاخذه نمود: (أين شركاؤكم ) و در آيه

27- به خاطر تكذيب نبوّت مؤاخذه كرد: (لانكذّب بايات ربّنا) و در آيه 30 به سبب انكار قيامت مؤاخذه مي كند. (أليس هذا بالحق ّ).

اسلام براي انسان ها چند نوع حيات را ترسيم مي كند:.

1- حيات دنيا. (زهره الحياه الدّنيا) (290) .

2- حيات برزخي . (من ورأهم برزخ الي يوم يبعثون ) (291) .

3- حيات معنوي و هدايت . (دعاكم لما يحييكم ) (292) .

4- حيات اجتماعي . (ولكم في القصاص حياه) (293) .

5- حيات طيبه (در سايه ي قلب آرام و قناعت ). (فلنحيّينه حياه طيّبه) (294) .

پيام ها:

1- مشركين ، افرادي سطحي نگر و مادّي هستند و محدوده ي حيات را تنها در همين دنيا مي بينند و منكر رستاخيزند. (ان هي الاّ حياتنا الدّنيا) (اگر در جاي ديگر قرآن مشركين بت را شفيع خود مي دانند: (هؤلاء شفعاؤنا) (295) مرادشان شفاعت در دنياست . (296) )

2- خداوند، پيامبرش را تسليت و دلجويي مي دهد كه همه ي لجاجت ها بي پاسخ نخواهد ماند. (و لوتري )

3- مجرمان ، همانند اسيران ذليل ، بازداشت و نگه داشته مي شوند. (اذ وقفوا)

4- در قيامت قاضي و بازپرس در درجه ي اوّل خود خداوند است . (قال أليس هذا بالحق ّ)

5- اعترافات كفّار و مشركان در قيامت ، سودي ندارد. (قالوا بلي ... فذوقوا)

6- كفّار، در قيامت بارها سوگند ياد مي كنند. (واللّه ربّنا ما كنّا مشركين قالوا بلي و ربّنا)

7- كيفرهاي قيامت ، به خاطر مداومت در كفر و انكار معاد در دنياست . (و مانحن بمبعوثين ... فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون )


290-طه ، 131
291-مؤمنون ، 100
292-انفال ، 24
293-بقره ، 179
294-نحل ، 97
295-يونس ، 18
296-تفسيرالميزان

/ 166