ترجمه تفسیر المیزان جلد 10
لطفا منتظر باشید ...
كرامت قرب خود اختصاص داده و هيچ واسطهاى بين آنان و بين خداى تعالى نيست. به آيه زير توجه بفرمائيد كه چگونه خداى تعالى را از توصيف خلق منزه دانسته و تنها توصيف بندگان مخلص را امضاء مىكند: " سُبْحانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ إِلَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ" «1».و به همين جهت است كه مىبينيم خداى عز و جل حمد كسى را در كلام مجيدش نقل نكرده الا حمد افراد انگشتشمارى از انبياى گرامش را، مانند نوح، ابراهيم، محمد، داوود و سليمان (عليهم صلوات اللَّه). در گفتگويش با جناب نوح (ع) فرموده:" فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ" «2» و از جناب ابراهيم (ع) حكايت كرده كه گفت:" الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْماعِيلَ وَ إِسْحاقَ" «3»، و در چند جا كه دستوراتى به رسول اسلام (ص) مىدهد مىفرمايد:" قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ" «4»، و از داوود و سليمان (ع) حكايت كرده كه:" وَ قالا الْحَمْدُ لِلَّهِ" «5».هم چنان كه در چند جاى كلام مجيدش حمد اهل بهشت را حكايت كرده است، مانند:" وَ قالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدانا لِهذا" «6»" وَ قالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ" «7» " وَ قالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنا وَعْدَهُ" «8»" وَ آخِرُ دَعْواهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ".از آيه مورد بحث استفاده مىشود كه خداى سبحان، مؤمنين از اهل بهشت را سرانجام به بندگان مخلص خود ملحق مىسازد، پس اين آيه دلالت دارد بر وعدهاى جميل و بشارتى عظيم به مؤمنين.
(1) منزه است خداى تعالى از آنچه خلق در توصيفش مىگويند، مگر توصيف بندگان مخلص او." سوره صافات، آيات 159 و 160".(2) بگو سپاس خداى را كه ما را از شر قوم ستمكار نجات بخشيد." سوره مؤمنون، آيه 28".(3) حمد خداى را كه در پيرى اسماعيل و اسحاق را به من بخشيد." سوره ابراهيم، آيه 39".(4) بگو حمد از آن خدا است." سوره نمل، آيه 93"(5) گفتند: الحمد للَّه" سوره نمل، آيه 15".(6) و گفتند حمد خدايى را سزا است كه ما را براى رسيدن به چنين سرانجامى هدايت فرمود." سوره اعراف، آيه 43"(7) و گفتند حمد آن خدايى را كه اندوه و دلواپسى را از ما ببرد." سوره فاطر، آيه 34"(8) و گفتند حمد آن خدايى را سزا است كه به وعدهاى كه به ما داده بود وفا كرد." سوره زمر، آيه 74".