تقسيم امت اسلام به دو گروه: ايمان آورندگان و ايمان نياورندگان‏ ‏ - ترجمه تفسیر المیزان جلد 10

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 10

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

و اينها كه در اين امت دعوت اسلام را تكذيب كردند، و مرتكب ظلم شدند وضعشان وضع همان افراد از امت‏هاى گذشته است،" فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الظَّالِمِينَ" ببين عاقبت آن ستمكاران چه شد؟

تا حدس بزنى عاقبت اين ستمكاران چه خواهد بود.
اين آن معنايى است كه بعد از بحث دقيق پيرامون معناى آيه به دست مى‏آيد، ولى مفسرين در معناى آن، سخنان مختلفى دارند كه اساس همه آنها اشتباهى است كه در معناى تاويل گرفتار آن شده‏اند، و چون فائده‏اى در نقل و بحث پيرامون آنها نيست و نيز چون قبلا اقوال آنان در باره معناى تاويل را بطور استقصاء نقل كرديم، از تعرض به آن اقوال مى‏گذريم.

تقسيم امت اسلام به دو گروه: ايمان آورندگان و ايمان نياورندگان‏ ‏

" وَ مِنْهُمْ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ لا يُؤْمِنُ بِهِ وَ رَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ" در اين آيه شريفه امت اسلام را به دو قسم تقسيم كرده، يكى آنهايى كه به قرآن ايمان مى‏آورند، و ديگرى آنهايى كه ايمان نمى‏آورند. آن گاه از آن دسته كه ايمان نمى‏آورند بطور كنايه تعبير كرده به" مفسدين"، در نتيجه از اين تعبير اين معنا به دست مى‏آيد كسانى كه تكذيب مى‏كنند آنچه را كه در قرآن است بدين جهت تكذيب مى‏كنند كه مفسد هستند.

بنا بر اين، آيه شريفه در صدد بيان حال اين امت است، كه بعضى از آنان ايمان مى‏آورند و بعضى كفر مى‏ورزند، و اينكه كفر آنان كه كفر مى‏ورزند ناشى از رذيله افساد است.
و اما اينكه بعضى «1» از مفسرين در تفسير اين آيه گفته‏اند منظور اين است كه:" امت تو مانند ستمكاران از امت‏هاى گذشته نيستند، كه به جز عده قليلى پيامبران خود را تكذيب كردند و به عذاب انقراض مبتلا شدند، بلكه امت تو بعد از تو دو طائفه خواهند شد، يك طائفه زود به قرآن ايمان خواهند آورد، و طائفه‏اى ديگر تا ابد ايمان نخواهند آورد"، معنايى است كه به هيچ وجه از آيه استفاده نمى‏شود.

" وَ إِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ لِي عَمَلِي وَ لَكُمْ عَمَلُكُمْ ..."

در اين آيه شريفه به رسول گرامى خود تلقين مى‏كند كه اگر تكذيب كردند از آنان بيزارى بجويد، و اين خود يكى از مراتب انتصار و تاييد حق است از ناحيه كسى كه براى احياى حق قيام نموده. بنا بر اين، طريقه احياى حق اين شد كه داعى به سوى حق مردم را بر قبول آن وادار كند، اگر قبول كردند كه هيچ، و اگر قبول نكردند از آنان بيزارى بجويد تا آنان وى را وادار به قبول باطل خود نسازند.


(1) تفسير المنار، ج 11، ص 380.

/ 573