ترجمه تفسیر المیزان جلد 10

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 10

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

(فرشتگان) گفتند: آيا از امر خدا شگفتى مى‏كنى با اينكه (اولا كار، كار خدا است و ثانيا شما اهل بيتى هستيد كه) رحمت و بركات خدا شامل حالتان است، چرا كه او حميد و مجيد است (73).

بعد از آنكه حالت ترس از ابراهيم برطرف شد و بشارتى كه شنيده بود در دلش جاى گرفت و خوشحالش كرد، شروع كرد در باره قوم لوط با فرستادگان ما بگو مگو كردن (74).

ابراهيم مردى بردبار و دلسوز و بازگشت كننده (به سوى خدا) بود (75).

فرشتگان به او گفتند: اى ابراهيم از اين سخنان كه از در شفاعت مى‏گويى درگذر كه امر پروردگارت (عذاب قوم لوط) فرا رسيده و عذابى بر آنان نازل مى‏شود كه به هيچ وجه برگشتنى نيست (76).

بيان آيات‏

اين آيات، داستان بشارت يافتن ابراهيم (ع) به اينكه صاحب فرزند خواهد شد را در بردارد و اين در حقيقت به منزله زمينه چينى است براى بيان داستان رفتن ملائكه نزد لوط پيغمبر براى هلاك كردن قوم او، چون اين داستان در ذيل آن داستان آمده و در دنباله داستان بشارت يافتن ابراهيم (ع) بيانى آمده كه قصه هلاك كردن قوم لوط را توجيه و بيان مى‏كند و آن اين جمله است:

" إِنَّهُ قَدْ جاءَ أَمْرُ رَبِّكَ وَ إِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ".

" وَ لَقَدْ جاءَتْ رُسُلُنا إِبْراهِيمَ بِالْبُشْرى‏ قالُوا سَلاماً قالَ سَلامٌ فَما لَبِثَ أَنْ جاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ"

كلمه" بشرى" به معناى بشارت و كلمه" عجل" به معناى گوساله است و كلمه" حنيذ" بر وزن فعيل- در اينجا معناى مفعول، يعنى" محنوذ" را مى‏دهد و گوساله محنوذ گوساله‏اى است كه گوشتش بوسيله سنگ سرخ شده با آتش كباب شده باشد هم چنان كه" قديد" به معناى گوشتى است كه بوسيله سنگ داغ شده بوسيله خورشيد كباب شده باشد «1». اين معنايى است كه بعضى از علماى لغت عرب براى اين دو كلمه ذكر كرده‏اند.

بعضى «2» ديگر گفته‏اند:" حنيذ" نام كبابى است كه آب و چربى از آن بچكد.

و بعضى «3» گفته‏اند:" حنيذ" نام همه رقم كباب‏
است و آيه شريفه" فَراغَ إِلى‏ أَهْلِهِ فَجاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ" كه در سوره ذاريات و راجع به همين داستان است خالى از مختصر تاييدى براى معناى دوم نيست، زيرا اگر بخواهند گوشت گوساله را بوسيله سنگ داغ شده با آتش و با تابش خورشيد كباب كنند به ناچار بايد آن را قطعه قطعه كنند و در اين صورت بيننده نمى‏تواند تشخيص دهد گوساله‏اى كه اين قطعات از آن گرفته شده چاق بوده يا لاغر، تنها وقتى مى‏تواند بفهمد چاق بوده كه حيوان را درستى در تنور و يا آتشى ديگر كباب كرده باشند.


(1) اقرب الموارد، ج 2، ص 970، مجمع البيان، ج 3، جزء 12، ص 185.

(2 و 3) اقرب الموارد، ج 1، ص 237، لسان العرب، ج 3، ص 484.

/ 573