ترجمه تفسیر المیزان جلد 10

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 10

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

(به خلاف احكام شرعى كه اگر شارع حكم كند به‏
اينكه طبق خبر واحدى كه مثلا در مورد حكمى شرعى به تو رسيده عمل كن كه در اين صورت هر چند علم به واقعيت آن حكم و به حكم واقعى آن موضوع نداريم ليكن علم داريم به اينكه اگر طبق اين خبر عمل كنيم عقاب نخواهيم داشت) و اما مسايل تاريخى صرف كه ما نسبت به آنها تكليفى نداريم در باره آنها حجت نمى‏خواهيم گو اينكه موضوعات و حوادث خارجى، احيانا اثرى شرعى دارند (مثلا اگر با دليل تاريخى محكم ثابت شود كه فلان صحابه در فلان واقعه، از اسلام خارج شد، بيزارى جستن و يا لعنت كردن او از نظر شرع عملى حلال مى‏شود) و ليكن اينگونه آثار از آنجا كه جزئى است، متعلق جعل شرعى نمى‏شود چون جعل شرعى تنها متعرض كليات مسايل است، خواننده محترم مى‏تواند بحث مفصل اين مساله را در علم اصول ببيند.

و در الدر المنثور است كه ابن مردويه از ابى بن كعب روايت كرده كه گفت:

رسول خدا (ص) فرمود:

خداى تعالى لوط را رحمت كند كه به ركنى شديد پناهنده مى‏شد و نمى‏دانست كه ركن شديد در خانه اوست. «1»

مؤلف: مقامى كه لوط در آن مقام با قوم خود بگو مگو داشت به تقواى الهى و اجتناب از فسق و فجور دعوتشان مى‏كرد و همچنين ظاهر سياق آياتى كه اين بگو مگو را حكايت مى‏كنند اين است كه لوط (ع) در اينكه گفت:" لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً" آرزوى داشتن انصارى رشد يافته از ميان قومش و يا غير قومش مى‏داشت، و در جمله" أَوْ آوِي إِلى‏ رُكْنٍ شَدِيدٍ" آرزو كرده كه اى كاش انصارى از غير اين قوم مى‏داشتم، بستگان و عشيره و دوستان و غمخوارانى خدا دوست مى‏داشتم تا مرا در دفاع از اين ميهمانان يارى مى‏كردند ولى او نمى‏دانست كه ركن شديد در همان لحظه داخل خانه او است و آن عبارت بود از جبرئيل و همراهانش يعنى ميكائيل و اسرافيل، و به همين جهت به محضى كه آرزوى داشتن ركنى شديد كرد بدون فاصله پاسخش دادند كه:" يا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ" يعنى اى لوط ما آن طور كه تو و اين مردم پنداشته‏ايد جوانانى امرد از جنس بشر نيستيم بلكه فرستادگان پروردگار تو هستيم و اين مردم به تو نخواهند رسيد.


(1) الدر المنثور، ج 3، ص 344، ط ايران.

/ 573