حکمت 177 - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

سید نبی الدین اولیایی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حکمت 177

ستمگر به فرداى قيامت انگشت به دندان گزان است.

حکمت 178

كوچيدن از جهان نزديك است.

حکمت 179

هر آنكه براى پايدارى حق رو نشان دهد نزد نادانان مردم نابود گردد.

حکمت 182

بشر در جهان نشانه پيكان مرگها است، رنجها و دردهايش شتابان و او را يغما گرانند با هر جرعه آشاميدنش گلو گرفتنى و با هر لقمه خوردنيش اندوههائى است. بنده نعمتى را در نيابد جز آنكه از ديگرى جدا گردد. و روزى از عمرش به سويش نشتابد جز آنكه روزى ديگر از دورانش را از وى باز ستاند، بنابراين مائيم ياران مرگها كه جانهايمان نشانه پس از كجا ما ماندن را اميدوار باشيم، در صورتى كه اين شب و روز براى ما از روى شرف چيزى نداد و بنائى بنيان ننهاده اند، جز آنكه بشتاب هر چه تمامتر در پراكندگى آنچه گرد كرده بودند و ويرانى آنچه كه بنا نهاده بودند باز گشتند.

حکمت 183

اى آدمزاده، تو بيش از خوراك و پوشاكت آنچه به چنگ آرى براى ديگرى گرو مى كنى. و خود خزينه دار اوئى.

حکمت 184

هلا دلها را روى آوردن و روبرگردانيدنى است، هر آنگاه كه خواهش كرد و روى آورد به سوى آنها بيايند. چرا كه دل آن هنگام كه مجبور شد كور گردد.

/ 261