حکمت 426 - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

سید نبی الدین اولیایی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حکمت 426

مردم را بيازماى تا دشمن دارى، سزاوارترين مردم به جوانمردى و كرم مرديست كه كريمان و جوانمردان در وى ريشه كرده باشد.

حکمت 427

چنين است كه خدا بر بنده اش درگاه شكر را بگشايد و زيادتى را به رويش باب بربندد، و نه اينكه درگاه دعا را باز دارد، و درب اجابت را مسدود نمايد و نه اينكه باب توبه را بگشايد و در آمرزش را سد سازد.

حکمت 428

برترين مردم به بخشش و كرم آن كس است كه بخشش شناس باشد.

حکمت 429

از آن حضرت پرسيدند دادگرى و بخشش كداميك برترند فرمود: عدل هر چيز را به جاى خويش مى نهد، و جود آن را از جايش خارج مى سازد، عدل نگهدارنده همگان است، جود فقط به كسى كه به او بخشش شده است بهره مى رساند، بنابراين عدل برتر و شريفتر مى باشد.

حکمت 430

مردم بدانچه نادانند دشمنند.

حکمت 431

بدانچه از دستتان مى رود اندوهناك و بدانچه بدستتان مى رسد شادمان نباشيد. روى اين اصل هر كه بر گذشته غم نخورد و از آينده شادمان نباشد البته دو طرف زهد را دريافته است.

/ 261