خطبه 098-در گريز از دنيا - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

سید نبی الدین اولیایی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

خطبه 098-در گريز از دنيا

دورى از شر شيطان خدا را به آنچه پيش واقع شده سپاس مى گذارم، و به آنچه بعد واقع خواهد شد از او يارى مى جويم، درخواست مى كنم از او كه دينهاى ما را از شر شيطان سالم نگهدارد، همانطورى از او درخواست مى كنم كه بدنهاى ما را به سلامت بدارد.

بندگان خداى من سفارش مى كنم شما را به واگذارى اين جهانى كه واگذارنده شما است، اگر چه شما واگذارى او را دوست نداشته باشيد، و پوساننده بدنهاى شما است، ولو اينكه شما تازگى آنها را خواهان باشيد، درست مثل شما و دنيا مسافرى مانند است كه راهى را مى پيمايند، و مثل اين است كه آن راه را طى كرده اند. و نشانه اى گذاشته اند، و مانند اين است كه به آن نشانه رسيده اند، چه بسيار آرزومند است كسى كه رونده راهى است كه مركب را گرمتر رانده، و به منتها درجه آروزى خود برسد، و به چه چيز اميدوار است كسى كه روزى بدنبال او است كه از او نمى گذرد، و مرگ او را به شتاب ميراند، تا از جهانش بيرون ببرد، پس شما دل در دنيا و عزت و بزرگى دنيا نه بسته به زيور و نعمت آن خورسند نگشته، و از رنج و درد آن بى تابى ننمائيد، زيرا كه عزت و فخر جهان تمام، و زيور و نعمت آن فانى، هر مدتى از آن بسر آيد و هر زنده در آن بميرد، آيا در آثار اولين و پدران گذشته شما براى شما محل عبرت و بينشى نيست؟ اگر شما خردمند باشيد آيا نمى نگريد كه رفتگان شما باز نمى گردند، و بازماندگان باقى نمى مانند، مگر نمى بينيد كه اهل دنيا شب مى كنند و صبح مى كنند به حالات گونا
گون، يكى مرده است بر او مى گريند، يكى را تسليت مى گويند، يكى به مرض گرفتار، ديگرى او را عبادت مى كند، يكى ديگر مشغول به جان كندن است. يكى طالب دنيا و مرگ طالب او است، يكى از مرگ غافل و مرگ از او غافل نيست، آگاه باشيد، باقى ماندگان بر اثر گذشتگان خواهند گذشت. پس هنگامى كه چابك به كردارهاى زشت مى پردازند، به ياد آوريد مرگ را كه لذتها از او ويران و خوشيها از او زايل، آرزوها از آن منقطع است، و از خداوند تعالى كمك و توفيق بطلبيد در ادا كردن حق واجب او، و نعمت و احسان او را كه از احصاء و شماره بيرون است.

/ 261