حکمت 463 - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

سید نبی الدین اولیایی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آن حضرت عليه السلام را از توحيد و عدل پرسيدند فرمودند: توحيد آنست كه خداى را در وهم و انديشه نياورى و عدل آنست كه او را متهم نسازى.

حکمت 463

در دعائى كه در آن از خدا باران مى خواست عرض كرد: بارخدايا ما را بوسيله ابرهاى فرمانبر و نرم رفتار سيراب فرماى، نه ابرهاى سخت نافرمان.

حکمت 464

آن حضرت عليه السلام را گفتند يا اميرالمومنين چه خوش بود اگر ريش خوى را خضاب و رنگ مى فرموديد فرمودند: خضاب آرايش و زينت است و ما گروهى مصيبت زدگانيم.

حکمت 465

آنكه در راه خداى پيكار مى كند و كشته مى شود اجرش بيشتر از كسى نيست كه بر عفت و پاكدامنى توانا است و آن را به كار مى برد، شخص عفيف و پاكدامن نزديك است فرشته اى از فرشتگان باشد.

حکمت 466

قناعت گنجى است تمام نشدنى.

حکمت 467

هنگامى كه آن حضرت زياد بن ابيه را بر استان فارس فرمانروائى داده و او را جانشين عبدالله عباس گردانيدند، در ضمن سخن طولانى كه ميان ايشان بود و او را در آن سخن از پيش از سررسيد ماليات گرفتن نهى مى فرمود فرمودند: عدل و انصاف را بكار بند و از ستمگرى و بيراهه رفتن بترس چرا كه بيرون شدن از راه انسان را به آوارگى مى كشاند و از داد به بيداد گرائيدن شخص را به سوى شمشير بران مى كشاند.

حکمت 469

خداوند از نادانان پيمان نگرفت كه ياد گيرند، جز آندم كه از دانايان پيمان بستاند كه ياد دهند.

حکمت 470

بدترين برادران كسى است كه انسان براى او به رنج افتد، و همواره از طرف او آزار بيند.

حکمت 471

به هنگامى كه مومن برادرش را به خشم آرد البته از وى دورى گزيده است.

/ 261