خطبه 134-راهنمائى عمر در جنگ - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

سید نبی الدین اولیایی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

دانا ديده طمع از دنيا برمى دارد و دل خود را اسير چنگال فريبانه او نمى كند اما كوركورانه آن را در چنگ فشرده و دست از سر آن برنمى دارد. آگاه و بيدار دل اين گيتى را به ناپايدارى گرفته و براى روز مبادا كه بيم و اميد وجودش را احاطه مى كند از آن خوشه ايمان برمى گيرد كه توشه آخرت بى اندوزد. در مقابل اين مومن رستگار بيچاره و ناتوان آن انسان دنياطلب خانه خويش را از ثروت افسونگر دنيا پر مى سازد و حريصانه در گرد آوردن آن مى كوشد. بدانيد كه افراد دنيا خواه يك روزى فرا مى رسد كه از اندوخته ثروت خويش خسته شوند و ملول گردند در صورتى كه مرگ برايش حتمى خواهد بود و از اين هلاكت نمى تواند فرار كند زيرا راه فرارى نخواهد داشت. بينائى در كار دنيا مانند حكمتى مى باشد كه ثمره آن در دل مرده نفس زندگى بدمد حيات بخشد و بر ديده كور فروغ و بينائى حاكم سازد و گوش ناشنوا را طنين نداى الهى دهد، و كام را سيراب كند. آگاهى ثروتى مى باشد كه زيور و زر دنيائى را ناچيز و بى ارزش شمرده، روح را از چنگال عذاب آخرت به سلامتى وارهاند، عالى ترين كليد سعادت كه چشم را به حقيقت فروزان خود منور مى كند كتاب خداست و گوش جان شما را هم آگاه مى گرد
اند هر كدام از كلامش گويا و گواه بيان ديگرش مى باشد. به همين جهت است كه كتاب خدا در معارف و فرمانهاى يزدانى عارى از هر دوگونگى و اختلاف مى باشد و هر كس كه آن را بپذيرد در رحمت الهى قرار گرفته و هيچوقت از او جدا نمى گردد.

افسوس كه شما با كينه و حسد، عهد بسته ايد نهال درستى و سبزه دل شما در زشت ترين مواضع سرگين گاوها و گوسفندها مى رويد در راه رسيدن به آرزوهاى دور و دراز با يكديگر دوست و موافق هستيد ولى در اندوخته ثروت ناگفتنى است كه چقدر با هم دشمنى مى ورزيد افسوس كه شيطان ناپاك و زشتر و بدخو شماها را سرگردان و حيران نموده است و جام شراب افسون دنيا بعد از سركشيدن شما را گمراهتان ساخته است. حال من براى نجات خود شما از يزدان پاك و بى همتا طلب يارى مى نمايم و از او مدد مى جويم.

خطبه 134-راهنمائى عمر در جنگ

مشورت عمر براى جنگ پشتيبان مسلمين در عزت و ارجمندى و حفظ سرحدات و نهان داشتن عورت و اسرارشان خدا است و هم او يارى كرد آنان را هنگامى كه اندك بوده، و يارى كرده نمى شدند و دفاع كرد از آنان در حالى كه كم بوده و قادر بر دفاع از خود نبودند، اوست زنده اى كه هرگز نمى ميرد، اگر تو خودت به طرف روميان حركت كرده و احيانا شكست بخورى ديگر براى مسلمين دور دست سرپرستى نمانده و پس از تو مرجعى كه به سوى او بازگردند ندارند، پس به سركردگى مرد دلاور پر تجربه و جنگجوئى كسانى كه توانائى سختيهاى جنگ داشته و پذيرفتار پند باشند بفرست، آنگاه اگر خداوند پيروزى داد ميل تو حاصل و اگر پيش آمدى ديگر رخ داد، تو پشت و پناه مسلمانان خواهى بود.

/ 261