حکمت 003 - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

سید جعفر شهیدی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید







حکمت 003

(و فرمود:) بخل ننگ است و ترس نقصان، و درويشى كند كننده زبان زيرك در برهان، و تنگدست بيگانه در ديار خود بر همگان. (و فرمود:) ناتوانى آفت است، و شكيبايى شجاعت و ناخواستن دنيا ثروت و پرهيزگارى سپرى نگهدار و رضا نيكو همنشين و يار.

حکمت 004

(و فرمود:) دانش ميراثى است گزين و آداب، زيورهاى نوين جان و تن و انديشه آينه روشن.

حکمت 005

(و فرمود:) سينه خردمند صندوق راز اوست و گشاده رويى دام دوستى و بردبارى گور زشتيهاست. (يا كه فرمود:) آشتى كردن، نهان جاى زشتيهاست و آن كه از خود خشنود بود ناخشنودان او بسيار شود.

حکمت 006

(و فرمود:) صدقه دارويى است درمانبخش و كردار بندگان در دنياى آنان پيش ديده هاشان بود در آخرت ايشان هر چه را در اين جهان كنند، در آن جهان بينند.

حکمت 007

(و فرمود:) از اين آدمى شگفتى گيريد: با پيه مى نگرد و با گوشت سخن مى گويد: و با استخوان مى شنود، و از شكافى دم برمى آورد.

حکمت 008

(و فرمود:) چون دنيا به كسى روى آرد، نيكوييهاى ديگران را بدو به عاريت سپارد، و چون بدو پشت نمايد، خوبيهاى او را بربايد.

حکمت 009

(و فرمود:) با مردم چنان بياميزيد كه اگر مرديد بر شما بگريند، و اگر زنده مانديد به شما مهربانى ورزند.

حکمت 010

(و فرمود:) اگر بر دشمنت دست يافتى بخشيدن او را سپاس دست يافتن بر وى ساز.

حکمت 011

(و فرمود:) ناتوانترين مردم كسى است كه نيروى به دست آوردن دوستان ندارد، و ناتوانتر از او كسى بود كه دوستى به دست آرد و او را ضايع گذارد.

حکمت 012

(و درباره كسانى كه از جنگ در كنار او كناره جستند، فرمود:) حق را خوار كردند و باطل را يار نشدند.

/ 253