ترجمه تفسیر المیزان جلد 1

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 1

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

صفحه 321

ترجمه آيات‏

آيا طمع داريد كه اينان بشما ايمان آورند با اينكه طائفه‏اى از ايشان كلام خدا را مى‏شنيدند و سپس با علم بدان و با اينكه آن را مى‏شناختند تحريفش مى‏كردند (75).

و چون مؤمنان را مى‏بينند گويند: ما ايمان آورده‏ايم و چون با يكديگر خلوت مى‏كنند ميگويند: چرا ايشان را باسرارى كه مايه پيروزى آنان عليه شما است آگاه مى‏كنيد تا روز قيامت نزد پروردگارتان عليه شما احتجاج كنند چرا تعقل نمى‏كنيد (76).

آيا اينان نمى‏دانند كه خدا بآنچه كه پنهان ميدارند مانند آنچه آشكار مى‏كنند آگاه است؟! (77).

و پاره‏اى از ايشان بيسوادهايى هستند كه علمى بكتاب ندارند و از يهودى‏گرى نامى بجز مظنه و پندار دليلى ندارند (78).

پس واى بحال كسانى كه كتاب را با دست خود مى‏نويسند و آن گاه مى‏گويند اين كتاب از ناحيه خداست تا باين وسيله بهايى اندك بچنگ آورند پس واى بر ايشان از آنچه كه دستهاشان نوشت و واى بر آنان از آنچه بكف آوردند (79).

و گفتند آتش جز چند روزى بما نمى‏رسد، بگو مگر از خدا عهدى در اين باره گرفته‏ايد كه چون خدا خلف عهد نمى‏كند چنين قاطع سخن مى‏گوييد؟ و يا آنكه عليه خدا چيزى مى‏گوييد كه علمى بدان نداريد؟ (80).

بله كسى كه گناه مى‏كند تا آنجا كه آثار گناه بر دلش احاطه يابد اين چنين افراد اهل آتشند و بيرون شدن از آن برايشان نيست (81).

و كسانى كه ايمان آورده و عمل صالح مى‏كنند اهل بهشتند و ايشان نيز در بهشت جاودانند (82).

بيان‏

سياق اين آيات، مخصوصا ذيل آنها، اين معنا را دست ميدهد: كه يهوديان عصر بعثت، در نظر كفار، و مخصوصا كفار مدينه، كه همسايگان يهود بودند، از پشتيبانان پيامبر اسلام شمرده ميشدند، چون يهوديان، علم دين و كتاب داشتند، و لذا اميد به ايمان آوردن آنان بيشتر از اقوام ديگر بود، و همه، توقع اين را داشتند كه فوج فوج بدين اسلام در آيند، و دين اسلام را تاييد و تقويت نموده، نور آن را منتشر، و دعوتش را گسترده سازند.

و لكن بعد از آنكه رسول خدا (ص) بمدينه مهاجرت كرد، يهود از خود رفتارى را نشان داد، كه آن اميد را مبدل به ياس كرد، و بهمين جهت خداى سبحان در اين آيات مى‏فرمايد: (أَ فَتَطْمَعُونَ أَنْ يُؤْمِنُوا لَكُمْ؟ وَ قَدْ كانَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلامَ اللَّهِ،) الخ، يعنى آيا انتظار داريد كه يهود بدين شما ايمان بياورد، در حالى كه يك عده از آنان بعد از شنيدن آيات خدا، و فهميدنش، آن را تحريف كردند، و خلاصه كتمان حقايق، و تحريف كلام خدا رسم ديرينه اين طائفه است، پس اگر نكول آنان را از گفته‏هاى خودشان مى‏بينند، و مى‏بينيد كه امروز سخنان ديروز خود را حاشا مى‏كنند، خيلى تعجب نكنيد.

/ 693