كه عبارت اخراى مساوات است «فَباؤُ بِغَضَبٍ عَلى غَضَبٍ» بقره:
90، پس قرين غضب بالاى غضب گشتند.
«وَ إِذْ بَوَّأْنا لِإِبْراهِيمَ مَكانَ الْبَيْتِ» حجّ: 26، آنگاه كه مكان بيت را براى ابراهيم مهيّا كرديم. مهيّا كردن ساختن و تسويه است «تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقاعِدَ لِلْقِتالِ» آل عمران:
121، براى مؤمنين مواضعى بجهت جنگ آماده و تسويه ميكنى «وَ الَّذِينَ تَبَوَّؤُا الدَّارَ وَ الْإِيمانَ مِنْ قَبْلِهِمْ» حشر: 9.
«إِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَبُوءَ بِإِثْمِي وَ إِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحابِ النَّارِ» مائده: 29، من ميخواهم تو با گناه من و گناه خودت قرين و با هم باشى تا از اصحاب آتش گردى.
آيه شريفه در قصّه پسران آدم واقع است و ظاهر آن انتقال سيئات مقتول بقاتل است در محاسن برقى كتاب عقاب الاعمال باب عقاب- القتل از امام باقر عليه السّلام مروى است «من قتل مؤمنا متعمّدا اثبت اللَّه على قاتله جميع الذّنوب و برّ المقتول منها و ذلك قول اللَّه تبارك و تعالى «إِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَبُوءَ بِإِثْمِي وَ إِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحابِ النَّارِ» يعنى هر كه مؤمنى را عمدا بكشد خدا همه گناهان او را بر قاتل ثبت و مقتول را از آنها كنار ميكند و اين است سخن خدا «إِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَبُوءَ ... الخ».
در المنار از ابن عبّاس نقل شده كه «اثمى» را بمعنى اثم القتل گرفته يعنى: من ميخواهم با گناه خودت و گناه گشتن من، قرين و متلبّس باشى. و در وجه ديگر انتقال سيئات را كه گفتيم آورده است در اين باره بيان الميزان كامل و قابل استفاده است بآنجا رجوع شود و نيز راجع بتوضيح و تحقيق مفصّل انتقال اعمال، بكتاب تجسّم عمل يا تبدّل نيرو بمادّه صفحه 345- 351 تأليف آقاى محمّد امين رضوى مراجعه شود كه بسيار جالب و مفيد است.
باب
در. مدخل. «لا تَدْخُلُوا مِنْ بابٍ واحِدٍ وَ ادْخُلُوا مِنْ أَبْوابٍ