حكمت 373 - ترجمه منظوم نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه منظوم نهج البلاغه - نسخه متنی

حمید قاضی خاکیاسری

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حكمت 373





  • سخن، تا زمانى، كه آنرا، بيان
    بود دريد قدرت و بند تو
    وليكن چو آورديش بر زبان
    توئى در كف صولت و قيد آن
    زبان خودت را، نگهدار و بس
    چنانكه زر و نقره را در جهان
    بسا كه فقط يك كلام و سخن
    كند نعمتى را ز دستت بدور
    عذاب و گرفتارى و درد و رنج
    برآرد بپيش و كشد در شكنج



  • نكردى و گنجينه اش را عيان
    مهنا و شيرين و گلقند تو
    برون شد ز جام دهان و لبان
    اسير و گرفتار و در صيد آن
    كن، از كشف راز و مگويش، بكس
    بگنجينه خود نهى در نهان
    شود عامل درد و رنج و محن
    ترا زير مهميز و در ضرب و زور
    برآرد بپيش و كشد در شكنج
    برآرد بپيش و كشد در شكنج



حكمت 374





  • هر آنچه كه آنرا، ندانى، مگو
    ازيرا خداوند سبحان پاك
    قوانين حقى، بر اندام تو
    بفرموده فرض و بروز جزا
    براى تو آرد نشان و دليل
    شوى از بيان كرده ى خود، ذليل



  • كه بل، هر چه را هم كه دانى مگو
    جهان گستر و ماه و خورشيد و خاك
    زبان و سر و دست و بر كام تو
    به آنها، پى كيفر و بر سزا
    شوى از بيان كرده ى خود، ذليل
    شوى از بيان كرده ى خود، ذليل



حكمت 375





  • بترس در سراپرده ى روزگار
    تو را، در پلشتى خويش و گناه
    و در گلشن ساحت و طاعتش
    كه در زمره ى خاسرين جهان
    بوقتى كه بر طاعت كردگار
    جوانمرد و كوشنده و پرتوان
    و گر ناتوان بودى و خوار و زار
    ز جرم و گناه خدا، ناتوان
    بكار و عمل باش و بر خود، شوان



  • از اينكه گهر ذات پروردگار
    ببيند بگندابه ى اشتباه
    نبيند بهنگام و در ساعتش
    بباشى و مردود و از ابلهان
    توانت بود در، كش روزگار
    بجان باش و پاك و خجسته روان
    پريشان و بيمار و شخص نزار
    بكار و عمل باش و بر خود، شوان
    بكار و عمل باش و بر خود، شوان



/ 135