حكمت 132 - ترجمه منظوم نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه منظوم نهج البلاغه - نسخه متنی

حمید قاضی خاکیاسری

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حكمت 132





  • پى آنكه روزيتان در وجود
    از آنچه كه در راه پروردگار
    بخواهيد و پويا و جوينده اش
    كسيكه دلش، عارى از مرض
    كه مى گيرد آنچه براه خدا
    سخى و جوانمرد و بخشنده است
    گل تابناك و درخشنده است



  • ز گلخانه ى رحمت آيد فرود
    دهند و دمد پرتو افتخار
    شويد و هوا خواه و پوينده اش
    شريف است و دارد يقين بر عوض
    دهد نان و مال و لباس و ردا
    گل تابناك و درخشنده است
    گل تابناك و درخشنده است



حكمت 133





  • همانا كمك، قدر قوت و نياز
    رسد در جهان و سراى مجاز



  • رسد در جهان و سراى مجاز
    رسد در جهان و سراى مجاز



حكمت 134





  • نشد خوار و درمانده و تنگدست
    كسيكه ميانه روى، پيشه اش
    نمود و دهد حاصل انديشه اش



  • پريشان و بيچاره و ورشكست
    نمود و دهد حاصل انديشه اش
    نمود و دهد حاصل انديشه اش



حكمت 135





  • كمى عيال و كس و جيره خوار
    تودد، بود، نيمه اى از خرد
    غم و غصه و درد و اندوه و رنج
    بود نصف پيرى و عمر و شكنج



  • يكى از دو دست است و بنيان كار
    گريزانگر دشمن و ديو و دد
    بود نصف پيرى و عمر و شكنج
    بود نصف پيرى و عمر و شكنج



/ 135