حكمت 103 - ترجمه منظوم نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه منظوم نهج البلاغه - نسخه متنی

حمید قاضی خاکیاسری

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حكمت 103





  • گروه بنى آدم و مردمان
    پى آنكه بر سود دنيا هدف
    هر آينه چيزى زايمان خويش
    ز دست خود هرگز در عالم رها
    مگر آنكه ذات خداوندگار
    بر آن مردمان، حادثى، ناگهان
    كه خسر و زيانش از آن مال و سود
    فزونست و محروم و مانده، حسود



  • بدنيا و ادوار گشت زمان
    نمايند و دين خدا را تلف
    فرامين و آيات آئين و كيش
    نسازند و بى ارج و قدر و بها
    بدنيا و در گردش روزگار
    كند جانگزا و زند بر دهان
    فزونست و محروم و مانده، حسود
    فزونست و محروم و مانده، حسود



حكمت 104





  • بسا عالمى كه ندانى وى
    همه دانشى كه بهمراه اوست
    نمى بخشدش سود و در غم، فروست



  • خزانش زند بر تن و اصل و پى
    نمى بخشدش سود و در غم، فروست
    نمى بخشدش سود و در غم، فروست



حكمت 105





  • به جوى رگى، در تن مردمان
    شده پاره اى، وصل و آويزه اش
    كه آن، حيرت انگيزه و معضل ترين
    معماى بغرنج و درياى ژرف
    كه در پيكر و كشور جان اوست
    و آن، چشمه مهر و مرغ دل است
    كه از بهرش اوصاف مرغوب و پاك
    بگلزار جانست و بر ضدشان
    صفات بدو حالت ناپسند
    در آن، ميزند موج و توفان غم
    و گر خواهش و رغبت و آرزو
    بر آن، رو، نمايد، پى جستجو



  • بنى نوع انسان دور زمان
    تپش، نقش جاويد و انگيزه اش
    شگفت آور و سخت و مشكل ترين
    بملك تن است و بر انديشه ظرف
    سراپرده ى خواهش و آرزوست
    هزار خوش الحان آب و گل است
    صفات پسنديده و تابناك
    بهمراه طيف هلاهل چشان
    پلشتى و زشتى و نيش و گزند
    كشد آدمى را بتيغ الم
    بر آن، رو، نمايد، پى جستجو
    بر آن، رو، نمايد، پى جستجو



/ 135